歌詞中譯|SixTONES - マスカラ

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘
由King Gnu的常田大希作詞作曲的SixTONES的第五張單曲主打歌《マスカラ》
https://www.sixtones.jp/discography/d007/
除了有睫毛膏的意思,據說マスカラ(mascara)的語源是義大利文的「maschera」(覆蓋、遮掩的意思),跟英文的「mask」同源,所以很多考察歌詞的人都覺得這首歌的マスカラ具有雙重意義,所以我也依我的解讀把歌詞裡的マスカラ翻成了兩種意思。
其實這篇我去年年底有放在探路客上,但我忘了備份😅所以第二段主歌基本上是重新翻了XD(順便修改了一些之前沒發現的錯誤部分)
這個曲風是SixTONES以往的作品沒出現過的。雖然曲子帶有濃濃的King Gnu的風格,但成員們的歌聲又將這首歌轉化成SixTONES的音色。
唉我已經忘了之前打了什麼介紹文 這次就先寫到這吧XD
透過這次合作似乎拉近了SixTONES跟King Gnu之間的距離,昨天也一同出演MUSIC STATION,還拍了合照上傳到SNS🤩
https://www.instagram.com/sixtones_official/
期待未來能看到兩團同台演出☺

  • MV
  • LIVE版(2021.06.27 Live Performance)
  • Studio版(YouTube Limited Performance)

マスカラ│Mascara

作詞.作曲:常田大希
飾らない笑顔で
毫無掩飾的笑容
ありきたりなキスをして
再平常不過的親吻
凡庸なラブストーリーが丁度いい
平庸的愛情故事最剛好

終わりがあるのなら
若註定會結束
始まらなきゃ良かったなんて
還不如不要開始
いじけてばかりで
總是氣餒地這麼說著

わかりきっていた
其實很明白
変わりきってしまった
已經全都變了
馴染みの景色を 喰らえど喰らえど
將熟悉的風景 咀嚼再咀嚼
味がしなくなってしまった日々の
卻也漸漸嚐不出味道
貴女の酸いも甘いも忘れたままで
就這樣忘卻與妳度過的快樂與痛苦

強くなれたならば 素直になれるかな
若是再堅強一點 是否就能變得率直
見えすいた完璧なフリは もうやめて
別再裝作完美了 早已全被看透
枕を濡らした 涙が乾いたなら
沾濕枕頭的淚水若已乾透
出かけようか
一起出門吧
マスカラ剥がれたまま
就這樣任由睫毛膏暈開

無意味な仕草さえ
連沒有意義的動作
切らずに垂れ流した
都不做剪接全盤播放
そんなドキュメンタリーが調子いい
這種紀錄片般的感覺很不錯

情けない姿も山ほど見せたけど
雖然讓你見過許多沒出息的一面
悔やんでばかりいられないね
總不能一直沉浸在後悔之中呢

わからなかった
以前不明白
変われやしなかった
以為永恆不變
当たり前の仕合わせを 喰らえど喰らえど
將理所當然的命運 咀嚼再咀嚼
満たされなくなってしまった日々の
卻也漸漸無法滿足
貴女の酸いも甘いも忘れたままで
就這樣忘卻與妳度過的快樂與痛苦

強くなれたならば 優しくなれるかな
若是再堅強一點 是否就能變得溫柔
見えすいた嘘で 茶化してばかりで
總是用顯而易見的謊言 當作玩笑呼嚨過去
悲しみの雨を 丸々飲み干したら
將悲傷的雨水 一乾而盡之後
出かけようか
出去走走吧
出会った二人のまま
回到初次相遇我們

終わらない夢の狭間を切り裂いた
切開永無止盡的夢的縫隙
一筋の真っ直ぐな瞳
你那專一直率的眼瞳
苦しいほどに胸を貫いた
貫穿胸口令人痛苦不已
喰らえど喰らえど 満たされぬ腹
再怎麼啃食 都無法滿足
打たれて打たれて びしょ濡れのまま
讓雨水拍打 就這樣淋得濕透
ありきたりな毎日に
我們在平凡無奇的每一天
足りて足りて足りない僕ら
追求著刺激著卻還是覺得不夠

強くなれたならば お互い許せるかな
若是再堅強一點 是否就能原諒彼此
見えすいた幼稚なフリは もうやめて
別再做出 顯而易見的幼稚舉動
枕を濡らした 涙が乾いたなら
沾濕枕頭的淚水 若已乾透
出かけようか
一起出門吧
マスカラ剥がれたまま
就這樣褪下所有的偽裝

あの頃の二人のまま
'就像那時候的我們倆'

強くなれたならば 優しくなれるかな
若是再堅強一點 是否就能變得溫柔
見えすいた嘘で 茶化してばかりで
總是用顯而易見的謊言 當作玩笑呼嚨過去
悲しみの雨を 丸々飲み干したら
將悲傷的雨水 一乾而盡之後
出かけようか
出去走走吧
出会った二人のまま
回到初次相遇我們

飾らない笑顔で
毫無掩飾的笑容
ありきたりなキスをして
再平常不過的親吻
凡庸なラブストーリーが丁度いい
平庸的愛情故事最剛好

終わりがあるのなら
若註定會結束
始まらなきゃ良かったなんて
還不如不要開始
いじけてばかりで
總是氣餒地這麼說著
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
avatar-img
23會員
59內容數
૮₍˶ᵔ ᵕ ᵔ˶₎ა
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
nupi的沙龍 的其他內容
YOASOBI負責創作樂曲的Ayase原來也這麼會唱歌╰(*°▽°*)╯
完完全全就是屬於也很符合SixTONES的歌啊🤩
MAISONdes是一間架空的公寓,由生活在同個時代的創作者們聚在一起,以在其他地方無法實現的合作,創作出各個房間的歌曲。
第一次翻韓團的歌!🤩
我不怎麼歌頌愛情是因為對你的笑容心動不需要任何言語🥰
YOASOBI負責創作樂曲的Ayase原來也這麼會唱歌╰(*°▽°*)╯
完完全全就是屬於也很符合SixTONES的歌啊🤩
MAISONdes是一間架空的公寓,由生活在同個時代的創作者們聚在一起,以在其他地方無法實現的合作,創作出各個房間的歌曲。
第一次翻韓團的歌!🤩
我不怎麼歌頌愛情是因為對你的笑容心動不需要任何言語🥰
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
SHINee (샤이니) '재연 (An Encore)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
大嫌い 嘘じゃない 我最討厭你 這不是謊言 ああ 鎧をそっとおろして 啊 輕輕卸下盔甲 愛したい 誰より脆い 私の心に気づいてくれた 你察覺了我 明明想要愛人 卻比誰都脆弱的心 僅かな光でもいいよ 散發的儘管只是微光也好 私が照らしていくと 誓った 我曾發誓過要照亮你的前程 強くなれない
Thumbnail
《忘記》——初代女主唱“澄音”回歸,卻得面對曾捨棄她的前戀人,創團團長“蕭邦造”。惟有忘掉過去,她跟他才能一起重新出發。——曾經,一場疫症肆虐世界。日後被稱為魔音歌姬的一名女生,透過名為MagicVoice的魔力,在被隔離的病患者之間高歌!MagicVoice能救治亦能毀滅,能喚醒人的魔力……
Thumbnail
tripleS(트리플에스) 'Girls Never Die' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
從回春丹出事被返送中之後才開始接觸他們歌。一開始只是單純喜歡他們旋律跟聲線,沒怎麼注意歌詞都在寫些什麼。 然而就在剛才,邊聽著「夢特別嬌」邊準備將電腦闔上之時,猛的注意到Spotify上沒有提供這首歌的歌詞,於是就心血來潮Google了一下,這才發現歌詞其實挺有趣的。大意應該是在講一位情場浪子
Thumbnail
你把憂傷畫在眼角 我將流浪抹上額頭 你用思念添幾縷白髮 我讓歲月雕刻我憔悴的手 然後在街角我們擦身而過 漠然地不再相識 啊 親愛的朋友 請別錯怪那韶光改人容顏 我們自己才是那個化粧師 文 : 席慕蓉 摘自席慕容詩集 《七里香》 【以詩之名】請為我讀一
Mosawo - Caramel (もさを-カラメル) こんなに ずっとずっと恋焦がれてる 居然 一直一直在渴望著戀愛 引力みたい 悪戯なあなた 宛如引力般 惡作劇的你 近づきたいよ 目障りだよね 想要接近你啊 我很礙眼對吧 嫌いでもいい 即使你討厭我也無所謂 好きでいていいですか
Thumbnail
Hi there,每個時期的洗腦單曲都層出不窮,而每首歌爆紅的理由也都不一樣,不過對於 J-Pop 來說,搭上動畫的熱潮絕對是最常見的理由之一,而這幾個月就有一首歌因為是動畫《マッシュル -MASHLE- (肌肉魔法使-MASHLE-)》(2024) 的片頭主題曲而爆紅,這首歌就是由 Cre
Thumbnail
這篇文章介紹了日本團體Sexy Zone的歌曲puzzle,以及對歌詞的主觀詮釋。歌曲用拼圖的比喻表達人與人之間的關係,並同時隱喻解謎,形容朋友間、家人間、情侶間的關係,也可以描述自己對過去與未來的期許。
Thumbnail
想再聽聽妳的聲音 想再看看妳那清澈的眼睛 我是多麼用心在耕耘 因為妳是我初次的戀情 想再聽妳叫一聲HONEY 妳那深情款款的表情 總是令人難以忘記 為何不飛向我的懷抱裡
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
SHINee (샤이니) '재연 (An Encore)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
大嫌い 嘘じゃない 我最討厭你 這不是謊言 ああ 鎧をそっとおろして 啊 輕輕卸下盔甲 愛したい 誰より脆い 私の心に気づいてくれた 你察覺了我 明明想要愛人 卻比誰都脆弱的心 僅かな光でもいいよ 散發的儘管只是微光也好 私が照らしていくと 誓った 我曾發誓過要照亮你的前程 強くなれない
Thumbnail
《忘記》——初代女主唱“澄音”回歸,卻得面對曾捨棄她的前戀人,創團團長“蕭邦造”。惟有忘掉過去,她跟他才能一起重新出發。——曾經,一場疫症肆虐世界。日後被稱為魔音歌姬的一名女生,透過名為MagicVoice的魔力,在被隔離的病患者之間高歌!MagicVoice能救治亦能毀滅,能喚醒人的魔力……
Thumbnail
tripleS(트리플에스) 'Girls Never Die' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
從回春丹出事被返送中之後才開始接觸他們歌。一開始只是單純喜歡他們旋律跟聲線,沒怎麼注意歌詞都在寫些什麼。 然而就在剛才,邊聽著「夢特別嬌」邊準備將電腦闔上之時,猛的注意到Spotify上沒有提供這首歌的歌詞,於是就心血來潮Google了一下,這才發現歌詞其實挺有趣的。大意應該是在講一位情場浪子
Thumbnail
你把憂傷畫在眼角 我將流浪抹上額頭 你用思念添幾縷白髮 我讓歲月雕刻我憔悴的手 然後在街角我們擦身而過 漠然地不再相識 啊 親愛的朋友 請別錯怪那韶光改人容顏 我們自己才是那個化粧師 文 : 席慕蓉 摘自席慕容詩集 《七里香》 【以詩之名】請為我讀一
Mosawo - Caramel (もさを-カラメル) こんなに ずっとずっと恋焦がれてる 居然 一直一直在渴望著戀愛 引力みたい 悪戯なあなた 宛如引力般 惡作劇的你 近づきたいよ 目障りだよね 想要接近你啊 我很礙眼對吧 嫌いでもいい 即使你討厭我也無所謂 好きでいていいですか
Thumbnail
Hi there,每個時期的洗腦單曲都層出不窮,而每首歌爆紅的理由也都不一樣,不過對於 J-Pop 來說,搭上動畫的熱潮絕對是最常見的理由之一,而這幾個月就有一首歌因為是動畫《マッシュル -MASHLE- (肌肉魔法使-MASHLE-)》(2024) 的片頭主題曲而爆紅,這首歌就是由 Cre
Thumbnail
這篇文章介紹了日本團體Sexy Zone的歌曲puzzle,以及對歌詞的主觀詮釋。歌曲用拼圖的比喻表達人與人之間的關係,並同時隱喻解謎,形容朋友間、家人間、情侶間的關係,也可以描述自己對過去與未來的期許。
Thumbnail
想再聽聽妳的聲音 想再看看妳那清澈的眼睛 我是多麼用心在耕耘 因為妳是我初次的戀情 想再聽妳叫一聲HONEY 妳那深情款款的表情 總是令人難以忘記 為何不飛向我的懷抱裡