2023-01-31|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

日月神示-日月卷-第二十三帖翻譯。

    第23帖
    一升桝には一升しか入らぬと臣民思ふてゐるが、豆一升入れて粟入れる事出来るのざぞ。 能盛裝一升的木製容器,只能裝一升的量,臣民是如此想的。但是,裝了一升豆子的容器,也還能夠裝下小米。
    その上に水ならばまだはいるのざぞ。 在此前提之上,如果有水,那還可以裝喔。
    神ならばその上にまだ幾らでもはいるのざぞ。 如果是神,在這些前提之上,不管多少都裝得進去。
    神が移りたら人が思はぬ事出来るのざぞ。 只要神移轉,就會發生人想不到的事。
    今度は千人力与へると申してあろが。 曾曰:「這次會給予等同於一千人的力量」
    江戸の仕組 世の終わりぞ。天おろがめよ。地おろがめよ。纏われよ。 江戶的世道是世界末日。敬拜天、敬拜地。與天地糾纏。
    秋の空グレンと申してあろがな。 曾曰:「秋天的天空是紅蓮色的」
    冬も春も夏も気つけてくれよ。 冬天春天夏天也都注意吧。
    附記: 紅蓮的部分,之前多譯為乾坤挪移,グレンとひっくり返す。可以參照一下。

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.