2023-02-03|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

日月神示-日月卷-第二十六帖翻譯。

    第26帖
    ㋰㋒㋒ウウにアエオイウざぞ。昔の世の元ぞ。 ㋰㋒㋒ウウ裡,アエオイウ。(有一說為生命的化育)這是上古世道的根源。
    ㋐㋳㋻ヤワあるぞ。世の元ぞ。 有㋐㋳㋻ヤワ(上卷有講過),這是世道的根源。
    サタナハマからあるぞ。 從サタナハマ開始有。(有一說為代謝生長感應繁殖)
    一柱、二柱、三柱、五柱、七柱、八柱、九柱、十柱、と申してあろがな。 曾曰:「一柱、二柱、三柱、五柱、七柱、八柱、九柱、十柱」
    五十九の神、七十五柱これで判りたか。 五十九的神、七十五柱神,這樣了解了嗎?
    ㋰はゝざぞ。ゝには裏表上下あるのざぞ。 ㋰所指的就是火能量。火的能量有表裡上下之分。
    冬の先、春とばかりは限らんと申してあること忘れるなよ。 不要忘記曾曰:「冬天之後,不僅限於春天」這件事。
    用意せよ、冬に桜咲くぞ。 準備好吧,櫻花綻放於冬天。
    附記: 今天這篇,已經不是在翻譯日文了,而是在查找有關古日文的資料,而這又眾說紛紜,找不到一個絕對正確的說法。

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    明治到昭和時期,日本誕生了一本預言書,叫日月神示。 這本書的著書過程有些離奇,有點類似於筆仙附身所撰。為了拋磚引玉,以及後世更好的理解這部著作,我將以最快的速度翻譯。第20帖以前的翻譯可以在網路上找到,可以移駕至別地觀看。
    從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

    發表回應

    成為會員 後即可發表留言