2023-03-03|閱讀時間 ‧ 約 4 分鐘

無妨,一切總會好轉的 sowieso | 德文歌分享

今天要介紹的歌是Mark Forster的sowieso~
  建議大家把MV找來看,詼諧的呈現方式,讓你看完會會心一笑~MV男主角一臉詼諧的衰樣很能讓觀眾代入角色,男主角一早就非常不順,洗澡時毛巾掉落地板、塗果醬噴到白襯衫、車子卡在2車中間出不來、一出車門就下雨、丟垃圾丟不準…種種不順遂的事情,最後轉折點他打開門看到同事在親熱,關上門看到垃圾桶,決定試一試,於是成功將垃圾丟進垃圾桶了!最後happy ending~~~~
這是一首樂觀的歌曲,可以很簡單的詮釋也可以把他比作複雜的人生。
簡單的說:
  這首歌想表明一種sowieso/egal的心境,等於英文的anyway,類似於中文的「無妨」,公車沒趕上,無妨,再等下一班就好、踩到狗屎,無妨,洗掉就好,下雨天沒帶傘,無妨,淋一下雨清醒一下也好,任何衰事來了,無妨就對了,我覺得這就是這首歌的精髓。
複雜的說:
  他就是在講人生,人生像場馬拉松,有快有慢,我沒本事,無妨,但我有耐心等待屬於我的未來,在那天到來之前,我可以努力鑽研專業灌溉自己,畢竟好酒沉甕底嘛,越沉越香~他同時也表達一種隨遇而安、豁達樂觀的心境,一扇門關了,無妨,總會有另一扇窗開啟,事情總會好轉的,如同易經中最差的卦同時也是最好的卦一樣,大凶後即將轉吉,跌到了谷底已經跌不下去了,接著當然就是往上走囉~當還持續往下墜、衰事不斷時,應該慶幸的表示無妨,因為最低谷的時期還在後頭呢。同時,這首歌也表明一個道理:改變/彈性,人生唯一不變的就是萬物皆在變,保持彈性很重要,沒有什麼事情非怎樣不可,或一定要非誰不可,事情不如預期發展,無妨,換一條路不就得了~分手,無妨,下一個會更好,是吧!
【 Sowieso by Mark Forster
Ey stranges, kleines Leben
人是那麼渺小
Verläuft auf Seitenwegen
在人生路上亂衝亂撞
Ich such' die Mitte, doch mein Glück liegt meist daneben
我尋著正路走,但運氣總是很背
So selten Flugrakete, bin mehr so Zugverspätung
我很少像太空火箭,大多都像是班延誤的火車
Doch die Ernte kommt immer, man
但耕耘所獲得的的果實有天還是會來
Es ist gut gesät und Ich hab kein Stress mit warten
我會等那天的到來,而在那之前會好好灌溉滋養自己。
Geh' auch durch schlechte Phasen
就算度過艱難的時刻
Ich bin geduldig und nehme zum Schluss die besten Karten
我也有耐心撐到最後,拿下最好的牌
Und fällt der Jenga-Turm, egal gibt eh Verlängerung
就算Jenga-Turm倒了,無妨
Halt neuer Plan dann, ey, Leben ist Veränderung
那就重新計畫,人生嘛~ 就是不斷改變
Egal was kommt, es wird gut, sowieso
不管發生什麼,總會好轉的
Immer geht ne neue Tür auf, irgendwo
關了一扇門,總會有另一扇門開啟
Auch wenn's grad nicht so läuft, wie gewohnt
就算如往常一樣不如意
Egal, es wird gut, sowieso
無妨,一切總會好轉的~
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.