《兩大步驟四大祕訣,閱讀每日國際時事英文標題,自學「高階」英文閱讀及寫作表達力》
😁在天龍國邁向2030年中英文雙語的國家政策大環境中,你是否很想每日花半小時時間,藉由網路上隨手可得的活教材,鞭策自己以自學方式,培養出英文「高級程度」聽說讀寫驚人實力呢?
😂華人在學英語學習過程,最大的罩門在於中英文是截然不同的語系。中文是象形文字(hieroglyph),每個字都是獨立的一張圖。相對於圖片式象形文字,英法德文是由26個字母(letter)組成的拼音文字(phonogram)。這也是當華人學習英法德拼音文字時,只要能唸出該生字,大概能把此英法德文字拼出八成或九成。
🤔當天龍國居民面對2030年雙語國家政策,筆者建議英文以達「中級」程度者,可以嘗試每日閱讀一篇國際新聞,讓自己練習從已知的「中文新聞報導」思維模式,刻意切換為英文「高階」閱讀學習模式。
例如:這兩天當你看到「載有觀光客探索鐵達尼號殘骸失聯深潛器」 中文新聞報導後,欲學此新聞英文表達法者,可以自行在網路快速瀏覽及搜尋,歐美新聞網站後續相關報導。
當中高階英文自學者,在閱讀美聯社(Associated Press)標題為Search areas for lost Titanic-bound submersible deepens, doubles in size as oxygen dwindles(隨著氧氣減少, 18日失聯載有觀光客前往「鐵達尼號」潛水器,搜尋範圍加深外,且擴大到美國康乃狄克州兩倍面積的深海範圍)。
註解:附圖中的擷取畫面取材於美聯社(Associated Press)
圖片出處:Associated Press News: Breaking News | Latest News Today (apnews.com)
submersible =sub在…之下 +mers沉+ible →n.潛水器,深潛器
😁除了查閱「潛水器,深潛器」英文為submersible外,你也可以下面幾個步驟,藉由今日國際時事英文,強化自己時事新聞英文理解及表達力。
❤️步驟一:務必閱讀文章第一及第二段
Rescuers on Wednesday rushed more ships and vessels to the area where
a submersible disappeared on its way to the Titanic wreckage site, hoping underwater sounds they detected for a second straight day might help narrow their search in an increasingly urgent mission. (救援人員於週三迅速增派更多船隻和艦艇前往那片潛水器消失的區域,該潛水器原本前往泰坦尼克號殘骸處,希望他們連續第二天探測到的水下聲音能夠幫助縮小搜尋範圍,以應對日益緊迫的任務。)
Crews were scouring an area twice the size of Connecticut in waters 2 1/2 miles deep, said Captain Jamie Frederick of the First Coast Guard District, who noted that authorities are
still holding out hope of saving
the five passengers onboard the Titan.(克里斯托夫海岸警衛隊第一區域指揮官傑米·弗雷德里克船長表示,救援隊員正在搜尋一個面積是康涅狄格州兩倍的區域,水深達2英里半。他指出,當局仍然抱持著挽救泰坦號上的五名乘客的希望。)
註:文章內容取材於美聯社(Associated Press)
👍想自學高階英文者,可以試著閱讀以下全文連接處,讓自己完整地了解整篇文章的脈絡。
文章取材於美聯社(Associated Press)
中文相關新聞連接處https://www.cna.com.tw/news/aopl/202306210025.aspx
🤔讀完英文文章全文,是讓自己避開掉入「斷章取義」或「誤解」文章標題的陷阱。當英文學習者有耐心地讀完,這篇和載有觀光客前往「鐵達尼號」失聯潛水器時事英文全文時,可以寫下自己的英文學習筆記,讓這篇國際新聞的學習養分內容,能內化為自己的實力,邁向學以致用的境界。
❤️步驟二:勤做學習筆記,讓自己與閱讀內容產生互動
當你鎖定想閱讀社國際新聞,培養自己成為「中英文雙語通」職場達人競爭力時,無需急著囫圇吞棗式看完英文全文。而是仔細研讀該文章如何運用高階英文詞彙,精準地表達新聞記者想表達的內容。這種深入學習自學法,是筆者平時培養自己觸類旁通能力的五大秘方。
❤️秘訣①:思
字根 mers及merge代表「沉」to sink, to dip
submersible =sub在…之下 +mers沉+ible →n.(尤指無人的)潛水器,深潛器
❤️秘訣②:學
immerse =im在…裡面 +mers沉+e→沉入下面→v.使浸沒;使埋首於;使深陷於
The chef immersed the beef in hot boiling water for one minute. (主廚把牛肉浸在熱水中一分鐘。)
Modern people are immersed in their work. (現代人埋頭工作。)
submerge =sub在…之下 +merge沉→沉入下面→v.(使)潛入水中,(使)沒入水中;淹沒
The flood submerged the whole village. (洪水淹沒整個村落。)
Torrents of water rushed down the mountain and submerged the farmland. (山洪暴發淹沒了農田。)
After the submarine detected the enemy warship, it submerged.(當潛水艇偵查到敵艦後馬上下潛。)
❤️祕訣③:辨
submerge =sub在…之下 +merge沉→沉入下面→v.(使)潛入水中,(使)沒入水中;淹沒
submersible =sub在…之下 +mers沉+ible能…的→能沉入下面的 →n.可在水下使用的
submersible =sub在…之下 +mers沉+ible →n.(尤指無人的)潛水器,深潛器
❤️步驟④:達及通
當讀者能獨立且完整讀完此篇美聯社(Associated Press)新聞報導,且做出個人的學習筆記,英文學習者就邁向「學通」submersible的境界。
🌷總結:這種逐步統整新舊知的英文學習過程,是成為高階英文閱讀及寫作達人必經之路途。身為中文為母語的我們在高等學府畢業後,仍須每日閱讀時報周刊及書籍繼續增進新知,不斷閱讀是強化自己寫作表達力的不二法門。同樣地,高階時事英文聽說讀寫也是必須經過自己持續刻意努力後,才能臻於令他人稱羨的神境界。