2023-07-19|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

像星星盤旋著你-Colde (콜드) - Star 歌詞翻譯

出自於《今生也請多指教》插曲,
我做了簡單的翻譯。

Colde (콜드) - Star

Just like a star, I stay here for long
就像顆星星一樣 我在這裡待了好久
While everything is changed, I just cannot help but stay, hmm
這裡景色都變了 我卻忍不住留了下來 嗯
Just like a star. Don't even see myself get old
就像顆星星一樣 連自己老了都沒發現
It's hard to be explained, I wanna break away
真的很難解釋 但我想逃離這一切
I keep on praying
我繼續祈求著
Oh, why
噢,為什麼啊
If my tears fall, down in my universe
如果我流下了淚 墜入我的宇宙
Turns into a new world
成了個新的世界
Time to find my way back home
是時候尋找自己了
Thousand years' gone, don't feel nothing no more
千年之後 心如死灰
You're the one I long for
你卻仍是我心所望
Now it's time to go, I hover like a star
該走了 我像顆星星一樣徘徊著
Ooh-ooh Ooh-ooh

Just like a star, all the memories got stuck (oh)
就像顆星星一樣 千年回憶亂成一團
I'm tired of the past (oh), I want to break away
舊時光讓我疲憊 我想逃離這一切
Oh, why
噢,為什麼啊
If my tears fall, down in my universe
如果我流下了淚 墜入我的宇宙
Turns into a new world
成了個新的世界
Time to find my way back home
是時候尋找自己了
Thousand years' gone, don't feel nothing no more
千年之後 心如死灰
You're the one I long for
你卻仍是我心所望
Now it's time to go, I hover like a star
該走了 我像顆星星一樣徘徊著


我的翻譯版本可能有些超譯,為了上下句意境通順和參照《今生也請多指教》女主角心境,我特地加了「千年」這兩字,這首歌實在太符合女主角的心境。

《今生也請多指教》像是韓國版的《千年女優》或《倒帶人生》,喔不...這樣說好像也不太對...只是那種輪迴千年只遇一人的酸楚,我像顆星星盤旋著你,力道實在是太強了。

不說了,請去看《今生也請多指教》吧!


分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
我是超過10年的文創人、廣告人,主要鑽研文案寫作、自媒體經營、情緒管理與自我成長。任何事務請洽:mattsyue@gmail.com (所有文章非經同意不得轉載)
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言