更新於 2023/08/04閱讀時間約 5 分鐘

看影片學日文:箱根で豪遊…外国人観光客

中日字幕

人気温泉地箱根。そこで出会ったのは

「1泊900カナダドルです。」
「予算は決めていないよ。」

1泊10万円前後の高級旅館に宿泊する外国人観光客です。

「一泊750ドルです。」

人氣溫泉-箱根。在那邊遇到的是
「一晚900加幣。」
「沒有設定預算。」
入住一晚10萬日幣左右的高級旅館的外國觀光客。

今年富裕層を狙い超高額な客室に改装した旅館も。さらに目撃したのは、ランチ代に18万円以上かける大家族ですね。

「値段気にされていないお客さん多いですね。」

箱根で豪遊外国人観光客。

也有今年針對有錢人改裝高價客房的旅館。然後目睹到的是,午餐費18萬日圓以上的大家族。
「不在意價格的客人很多。」
在箱根奢華旅遊的外國觀光客。

外国人観光客が殺到している箱根。

「黒たまごにも多くの外国人が並んでいます。」

旅の目的はやはり

「子供との温泉が楽しみで特別な時間になりそう。」

湧入外國觀光客的箱根。
「黑溫泉蛋也排了很多外國人。」
旅遊的目的當然是
「跟小孩一起享受溫泉的特別時光。」

アメリカから来た夫婦も温泉を楽しみにしているそうです。

「部屋に温泉がついているしリラックスしたい。」

そこで、宿泊代用を聞いてみると

「一泊750ドルです。」

美國來的夫妻也期待著享受溫泉。
「房間附有溫泉,期待能好好放鬆。」
於是問了住宿費
「一晚750美金。」

宿泊した旅館は部屋に温泉がついていて、およそ11万円。実はこの夫婦、お金の使い方が豪快でした。

「箱根で一泊だけして東京に戻るから、オークラに荷物全部置いてきた、7連泊で予約しているから。」

住宿的旅館房間內附溫泉,約11萬日圓。實際這對夫妻,花錢的方式很豪爽。
「因為箱根只住一晚就回東京了,行李都放在オークラ(飯店),預定了七個晚上的住宿。」

箱根の旅館に宿泊したこの日も都内の高級ホテルは予約したまま。

「一泊500ドルだったかな。」
「コスパは悪いけど楽だから。」

入住箱根旅館的同時,還保留了市中心的高級旅館。
「一晚500美金。」
「CP值不高但很開心。」

箱根に来たら旅館で贅沢をしたいという外国人観光客は増えていて。

「一泊650ドルです。可能な限り最高の体験をしたくて。」

來箱根時,入住高級旅館的外國觀光客持續增加。
「一晚650美金。盡可能享受最好的體驗。」

中には予算を気にしないというカップルも。

「一泊900カナンダドルです。予算は決めていないよ。」
「おもてなしの文化が好きなんです。」

這當中也有不在乎預算的情侶。
「一晚900加幣。沒有設定預算。」
「喜歡日式服務[1]文化。」

外国人富裕層も多く訪れるこの旅館、開放感のある広い部屋が特徴で、全ての客室が露天風呂付き。新鮮な刺身や和牛が味わえる懐石ディナーも人気で。

「地元の食材を使っているそう、すごく新鮮でした。とても美味しかったです。」

許多外國有錢人來訪的這間旅館,具有空間感的寬敞房間是特徵之一,全部的客房都附有露天溫泉。能品嚐到新鮮生魚片與和牛的懷石料理也很受歡迎。
「全都使用當地食材,非常新鮮。超級好吃。」

数ヶ月先の予約も入っていると言います。

「ランクの高いお部屋から埋まっていくような状況でございます。」

據說已經有數個月的預約了。
「高級房型已經約滿的狀況。」

同じ系列の旅館では、富裕層需要に応えるため、今年3月新しい客室を作りました。旅館としては珍しいメゾネットタイプです。入り口にある部屋の階段を上ると広いベッドルーム。さらにガラス窓で仕切られた先には開放的な露天風呂もついています。この客室の料金は

「約40万円ほどのお部屋になります。」

同系列的旅館,因應有錢人的需求,今年三月建造了新的房型。以旅館來說少見的樓中樓設計。從入口的樓梯往上是寬敞的臥房。然後玻璃窗隔開的是開放式的露天溫泉。這個客房的房價是
「大約40萬日圓。」

この価格帯でも外国人富裕層には人気があると言います。

「あまり金額は気にされていないような様子で2日間泊まられるお客様がいらっしゃったりとか。」

這個價格帶在外國有錢人中相當的受歡迎。
「似乎不太在意價格,也有入住兩晚的客人蒞臨。」

富裕層は旅館だけでなくレストランにも。

「お店の中、外国人観光客で埋め尽くされています。」

有錢人不光是旅館,還有餐廳。
「店內滿是外國觀光客。」

ここは厳選された黒毛和牛の鉄板焼きコースが楽しめるお店。そこで昼から店を貸し切っていたのは、メキシコから来ていた富裕層一家総勢24人です。1人7000円のコースに加えワインや日本酒も注文。ランチ代にもかかわらずその総額は18万円以上になった。

「全部が美味しかった。」

這是可以享用嚴選黑毛和牛鐵板燒套餐的餐廳。從中午起就被來自墨西哥富人一家24口包場。一個人7000日圓的套灣外,再加點紅酒跟日本酒。午餐費總共18萬日圓以上。
「全都好吃。」

ちなみに宿泊先も箱根の高級旅館だそう。

「強羅花壇に泊まっています。日本を楽しみたいだけ。」

順帶一提,住宿是箱根的高級旅館。
「住在強羅花壇,想好好享受日本。」

このレストランでも最近は予算を気にしない外国人客が増えているそうで。

「選ばれるコースがやっぱりいいものから出ていくような印象があります。」

這間餐廳也是,最近不考慮預算的外國客人持續增加。
「有印象總是選擇最好的套餐。」

そして地元のタクシー会社にも変化が。

「貸し切り観光のタクシーでご利用いただくという形が多い。」

然後,當地的計程車行也有改變。
「有很多利用計程車包車觀光。」

およそ4万円でタクシーを5~6時間貸し切りにする外国人富裕層が増加していると言います。箱根で合流する外国人観光客。その勢いは増すばかりです。

據說花約4萬日圓包計程車5~6小時的外國富人越來越多。在箱根聚集的外國觀光客看來只會繼續增加。


補充

[1] 日本人自豪的「款待(おもてなし)」有什麼含義?

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

作者的相關文章

勉強日語新聞社 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.