如果你是從關鍵評論網來的,請看這篇文章:我的文章被轉載,但是標題和摘要完全被改掉,因為文章很長,所以我幫自己總結:還不還原不是重點,重點是如果不是航海王這個IP,這是不是一部好看且能引人入勝的影集。
此外,新增內文重點粗體標注的部分,希望能對大家閱讀這長篇大論帶來一點幫助。
當真人版《航海王》一上Netflix,我當天就跟家人一起追完了,看完之後覺得:雖有美中不足,但還不錯吔,甚至想找原著來補。說起來我也不是海賊迷,只是對這個大IP略有所知,想要深入瞭解,卻礙於篇章太多而懶得開始,這次真人化反而變成一個很好的契機。
原本當晚就能生出來的觀後感,因為我跑去補動畫東海篇所以一路拖延至今才完成。補完動畫之後,我的想法是:沒有比較沒有傷害,為什麼會拍成這樣呢?
我看到很多評論覺得很滿意,很還原。但我大膽推測,這些人要嘛對原作的記憶已經支離破碎,要嘛就是根本沒真的追過原作。套句妹妹說的話,這就很像是兩年後草帽一行重聚於夏波蒂諸島,結果喬巴整個認錯人的感覺。
我盡量不對演員長相做過多批判,畢竟動漫角色在每個人心中呈現出來的樣貌肯定各有不同,改編成真人版絕對不會讓每個人都滿意。
大家要知道:選角並不是這部影集最大的敗筆,搞錯作品精髓才是問題所在!
因為是知名大IP,所以劇情應該不用贅述。簡而言之,這部作品敘述了魯夫為了成為海賊王,在航行中聚集夥伴,展開熱血冒險的故事。龐大的世界觀和有趣的人物設計是這部作品最大的特色,但我想,《航海王》之中那些讓大家津津樂道的名場景並不只有戰鬥場面,還有夥伴之間的羈絆以及各個角色在這趟旅程中的成長。
真人版要把那個奇幻世界搬來現實勢必有所取捨。首先大航海時代的影像調光調得接近《神鬼奇航》,明度彩度和亮度都降低許多。再來是演員的選擇預設的年紀也都比原版角色大了一些,所以魯夫的少年天真和娜美的活潑少女感都不復存在,刪除動漫可以成立的耍蠢笑點,增加了成熟的魅力與沉重。另外,劇情方面增加爺爺的戲份,增寫海軍方的各種行動。
這有成功嗎?在不熟悉作品的情況下,單看影集覺得還不錯。但是在補完動畫再重新回味影集內容時,原本想推薦這部真人版影集嚐鮮的我動搖了。
以下內容涉及劇情內容,請斟酌觀看
會想看《航海王》真人版,主要是因為看了很多主演群的宣傳影片,他們之間的互動看起來感情很好,尤其飾演魯夫的Iñaki在訪談中完全被其他人當成小弟弟寵的氛圍,讓我對這部影集產生興趣,也想透過影集打開進入《航海王》世界的大門。但補完動畫之後回來對比,就像是打開錯門,進入另一個平行時空,景物依舊,人事已非,只想說聲:「不好意思打擾了。」
一開始看完影集,我真心覺得還不錯!可以看得出來製作組對於這部作品真的有熱忱,很多特效都完成得很好,真的有把《航海王》世界搬到真人舞台的感覺。雖噁心但還原出靈魂的電話蟲,一模一樣的角色服裝造型、英式口音更彰顯出角色氣質的香吉士。此外,魚人族惡龍、啾還有另一個魚人空手道的雙馬尾很貼原作,海上餐廳甚至做得比原版更有味道……這些細節都讓人一再感嘆,也看得出製作組的用心,值得好好肯定。
如果想要體驗這有趣且宏偉的世界觀,我真心推薦影集,是不同於動漫的全新感受,值得一看。
漫改作品會遇上的困難,就是很多在動漫裡行得通的耍蠢舉動、誇張肢體與表情,放到現實之中會變得突兀且尷尬。所以這部影集捨棄掉那些蠢萌的互動,把作品基調改得更現實也更沉重,這樣的改動沒有不好,但是影集並沒有把故事說好。
首先是鏡頭,很明顯的能看出有許多地方想還原漫畫分鏡,所以攝影機有很多地方直接懟著臉拍。但是這種大頭特寫需要演員有很強的功底才扛得住,否則再加上生硬的對白只會變成一場災難。說真的,這部影集起用的演員很新,演技也沒有很好,這麼拍除非有情懷支撐,否則會讓人分分鐘出戲。還有,直接給臉來個魚眼大特寫,再美的角色都無法拍得漂亮!
不得不提回憶中索隆與克依娜的片段,兩人都是青少年演員,演技生硬,鏡頭還偏偏給表情特寫,讓人完全無法投射感情。動漫可以這麼表現,但影集請好好善用鏡頭語言,套一句電影系朋友說的話:「演技不好就不要搞特寫,學學侯孝賢拉遠景,拍一個氛圍感!」
再來是劇情節奏問題。很多地方為了貼和原作,會有尷尬的擺拍場景出現,打斷原本進行中的劇情。突然出現那些頓點,動漫可行,但放在真人版就會尷尬。舉例而言,魯夫將草帽交給娜美之後,有個景Take全員,完全還原原著名場景,但是很刻意也很尷尬,完全靠著情懷在撐!
剪輯也有問題,一些打戲的部分可以剪得碎一點,剪出速度感以支撐武術指導及動作設計的不足,但這方面沒有做到,打戲顯得沉悶無聊。
因為劇情節奏、鏡頭和剪輯都有不足,劇情推進不怎麼順暢,給人一種沉重感,很多時候會因此走神。看下去大部分的動力是靠情懷,看到某些地方還原的驚喜感才會出現眼睛一亮的效果,非常可惜。
再來是我認為真人版影集最嚴重的問題:完全搞錯重點!
《航海王》很熱血,夥伴之間的羈絆很令人動容,角色成長也很有看頭。但整部影集看下來,我只看到還原世界觀的一層皮,裡頭的骨肉似乎都被置換過了。
誠如上文所述,漫改真人化勢必有所取捨,很多冗贅的部分刪除,我覺得很棒,讓人更好直接追著主線前進。但追完動畫後,我強烈覺得其他改編完全沒必要,一個那麼好的腳本和對白模版扔在那裡給你照抄你不抄,自己寫的完全沒有比較好,甚至會讓角色塑造和劇情進展變得突兀。
影集版增加海軍篇幅我覺得很不錯,但是卡普爺爺的人設完全不一樣了。原版的爺爺對於魯夫出航其實沒有那麼大的不滿,更不會摔壞小魯夫做的海賊船。原版爺爺拿炸彈扔魯夫、與魯夫對打,純粹只是為了確定他的實力足以出航。兩人之間沒有矛盾,魯夫也完全沒有生卡普的氣。
這部分的改動我不能評判是好是壞,站在完全不熟《航海王》的角度看沒什麼問題,描述魯夫終於以實力說服爺爺獨立,完全說得過去。但對原作略有瞭解的觀眾而言,就顯得突兀了。心中的卡普只剩皮,內裡完全是不同人,感覺超複雜。
我覺得索隆改編得最失敗,明明是影集中最多篇幅描寫的角色,但卻沒有把這個角色塑造好,所以這段篇幅很長。
雖然現在我的社群媒體被各種洗版,大家都說索隆很帥,但我持相反意見!
最一開始索隆出場的描述就沒改編好了,莫名其妙有個妹妹遞飯團給他吃,妹妹自己撞到貝爾梅伯,索隆就撿掉在地上的飯團起來吃,還要對方也吃,貝爾梅伯理所當然生氣……編劇要不要看看自己在寫什麼?透過這部分要塑造索隆很仗義嗎?我只覺得他有病。
原版很簡單,就是索隆幫了受貝爾梅伯欺壓的小妹妹,因此得罪海軍被綁起來,小妹妹看他餓肚子,也感念他的恩情才替他送飯團。這樣寫不是正常很多嗎?照原作搬不就好了嗎?
另外再提一次索隆回憶裡與克依娜約定的片段,感動之情建立不起來除了小演員演技不到位以外,還有對白改得過份冗贅了。
原作中克依娜的目標是成為世界第一的大劍豪,但因為自己是女生而被父親打槍,因此黯然失落。索隆卻在這個時候找她進行第2001次決鬥,再度失敗後不甘心的痛哭。注意,這裡只是不甘心,沒有像影集版一樣放棄,覺得自己不配拿劍。沒有!因為索隆本來就是滿腔熱血不會放棄的人!
也就是因為索隆不甘心的舉動,引起克依娜的難受,說出自己才是最該不甘心的,因為女人長大就會變得比男人弱,她也想成為世界第一大劍豪,但父親告訴她:女孩子是永遠做不到的。她早就知道,但就是不甘心,相較之下索隆幸運多了,是個男生,要是她生下來是個男的就好。
劇版則是讓克依娜冗長的敘述女人長大之後會怎樣,男人長大之後會變高變壯……沒什麼表現出不甘心,也沒有感受到羨慕索隆,就只是陳述自然法則,沒有提及自己也想成為最強。因為這樣,索隆的回應就沒有展現出應有的張力。
原版索隆不准克依娜打敗自己還說出這樣的話,因為她是他的目標,所以別扯什麼男的女的,難道哪天他打敗她之後還要用這個當理由開脫嗎?說的好像他不是靠實力取勝似的,這是瞧不起他所做的各種艱苦訓練。所以索隆才會要跟克依娜約定比賽,兩個人之中誰先當上世界第一的大劍豪。
影集版索隆也是有說到克依娜是自己的目標,但突然化身健身教練,要克依娜跟他一起認真鍛鍊變得更強,這樣兩人之中一定會有人先當上世界第一的大劍豪,明明剛剛才被打倒在地上想要放棄的……這邊情緒銜接就沒有原版處理的好。
此外,影集版索隆上船成為夥伴的原因也變得模糊不清,不像動漫一開始,索隆就因為魯夫營救就表現出欣賞,加上遵守「你拿劍來,解開我的繩子,我就上船當海賊」的約定,還一起打出海軍包圍。他們這些合作讓上船的理由變得充分,也讓兩個人的羈絆在兩集動畫之內就建立起來,原作也透過這些表現寫出索隆大剌剌迎向未知挑戰的一面!
但相較於動漫,索隆在影集裡頭就是一個跩酷劍士,沒什麼讓人驚奇的表現,設定變得很一般,這點尤其能在海上餐廳與鷹眼的決鬥體現出來。在動畫裡索隆看到鷹眼全身戰慄不已,因為鷹眼強悍,他也知道自己目前的實力恐怕還不足,但又不能錯過這次機會,所以向鷹眼提出「挑戰」。而影集版的表現則是索隆完全沒有意識到兩人的實力差距,向鷹眼提出「決鬥」,以平等的姿態向當今第一下戰書,感覺起來就是一個中二少年,沒有什麼深度。
索隆就這樣從一個遵守約定的熱血少年郎變成一個中二裝B仔,只有外表還原,內在完全不同。
雖然演員沒有還原長鼻子,後續會少掉很多玩梗的樂趣,不過我覺得選角很好,很貼近騙人布的樣子。
我覺得劇版把很多騙人布的高光時刻刪減掉了,像是打黑貓海賊團的部分,騙人布的不屈不撓完全被刪光光。騙人布的特性是能力雖然平凡,性格雖然膽小,但為了保護重要的人,還是會顫抖著鼓起勇氣面對敵人,展現出凡間英雄的一面。
劇裡看不出這一點,騙人布只是一個喜歡吹牛的活潑男子,性格可愛討喜就沒了。然而在動漫中,有一句很重要,彰顯出騙人布帥氣一面的對白被刪掉了。
沒錯,他們(海賊)肯定會來,但所有人都以為我在說謊,他們以為明天又是像往常一樣安寧的一天,所以我明天要在海邊阻止海賊上岸,把海賊襲擊徹底變成一個謊言!
劇中黑貓海賊團並沒有要攻打村莊,只是想要侵佔可雅的財產,所以騙人布沒有說出這句對白,反而在黑貓海賊團露出真面目時到村莊裡尋求幫助,然而無人相信,求助無果,最後還是只能依靠魯夫一行人解決,在戰鬥中也沒幫上什麼忙。
相較於騙人布在動漫中展現出來的決心與勇氣,影集版的塑造平板許多。
其實影集對香吉士的塑造我很喜歡,角色演技在線,英倫紳士口音超級加分,即使沒有動漫誇張表現,光就一些油膩的土味情話就將香吉士完美帶到現實之中。
這裡刪減掉與克利克海賊團的對戰,改編為惡龍作亂還有索隆負傷。劇情上沒有什麼太大問題,就是對香吉士的深入刻劃少了一些。
雖然原版哲普對香吉士說「不要感冒了」帶出香吉士跪下磕頭感謝他的養育之恩這段被改掉,但是我覺得影集版這段拍得非常好(可以說全劇最好了!),讓哲普眼眶含淚叫住香吉士,叫他保重,而香吉士也眼眶含淚,先是回嗆他的爛餐廳和爛餐點,再感謝哲普的容忍,說自己欠他一條命。
這段的改編不誇張煽情,但同樣令人感動,兩個演員即使面對特寫依舊傳達出該有的情感,而且所說的對白也貼合影集版的人設和鋪陳。不過如果能讓香吉士上甲板前就主動跟哲普道別就好,不必那麼趕。
香吉士這個角色,是我覺得改編最成功的角色。既保留原版特色,更增添了真人版的魅力。
娜美線是整個東海篇最重要的一條線,演員本人雖然年齡大了點,但看得出來是有好好理解劇本,很好的呈現出應有的情感。但是娜美的過去還有可可亞西村的故事被大量改動,單看劇情可能還好,但內在情感真的差很多。
首先是娜美的童年。劇版與原版相同都是戰爭孤兒,和虹子剛好一起被貝爾梅爾收養。但是貝爾梅爾的人設差很多,原版是村裡的惡女小混混,即使如此村莊裡的人依舊對她十分寵溺。這樣子的她養出的娜美也是個小調皮,偷東西被抓,雖然有所糾正,卻不像劇版單純變成個溫柔的媽媽,而是在調笑中教導。虹子反而是母女三人中最正經的一位。
原版村莊居民很疼愛娜美,所以在惡龍入侵村莊時,想的是保護那兩個孩子,讓沒什麼錢的貝爾梅爾謊稱自己只有一個人,只繳一個人的保護費。但貝爾梅爾不想讓兩個小孩就這樣孤伶伶離開,於是大方承認自己有兩個小孩,願意把錢拿去贖娜美和虹子,犧牲自己。除此之外,在惡龍闖進家裡時,原版的貝爾梅爾直接拿起槍反擊,保持了前海軍的設定。
劇版改動不大,只是貝爾梅爾變成一個為母則強的媽媽,為了保護兩個女兒拿起槍,卻被惡龍嚇得抖到不行。她謊稱自己只有一個人,是娜美的聲響讓惡龍發現,才不得已犧牲自己,換取兩個小孩存活。
原著的娜美是才華被惡龍發現才被抓回惡龍樂園幫忙工作,村民的各位都知道也都理解。而影集版的娜美則是為了贖回故鄉,自願加入海賊團,所以村民包括虹子都對她很不諒解。影集的改動就有一些地方不合邏輯,第一:跟村莊沒有深厚連結的娜美贖自己和虹子就好,為什麼要贖村莊?第二:小娜美是怎麼發現自己畫航海圖的才華?第三:既然是自願的,為什麼要為了強調她的悲慘而加上腳鐐,整個村都是人質,惡龍為什麼會擔心娜美逃跑呢?
除此之外,對娜美最不諒解的虹子身上為什麼還會留著刺青?那個刺青在原著中是虹子為了安慰妹妹被刺上惡龍海賊團標誌才去刺的,這樣娜美就不會是孤單一人。這個刺青是姊妹羈絆,如果抹去這段情感,那刺青的意義就只變成裝飾。虹子這個角色只是Cosplay,沒有其他意義了。
兩者塑造的貝爾梅爾不同,虹子不同,村代表源造先生不同,村民也不同,在不同環境與氛圍中的娜美自然也會有所不同。原版娜美就是可愛調皮,只有在惡龍樂園工作時會悶悶不樂,在海賊船上還是會開心的與夥伴一起歡笑。然而影集裡獨自背負罵名的娜美則是連到了魯夫的海賊船上都笑不太出來,她的過去太悲慘,原版的活潑可愛都不復存在,留下的只有機靈警覺還有偷竊技巧。
順帶一提,整部影集把主要角色出航前跟家鄉村民的情感羈絆都抹滅了。騙人布雖然說謊,但村民其實體諒,在騙人布出航時感到有些空虛;香吉士雖然為餐廳帶來不少麻煩,但每位廚師都真心希望他出航完成自己的夢想;而這段最重要的娜美,雖然常常惡作劇偷東西,但卻為村莊帶來活力與歡笑。因為有這些羈絆,所以這些角色賭上一切保護村莊小鎮還有餐廳的時候才會合理,才能說服觀眾。
焦點拉回可可亞西村,源造先生頭上風車的來歷,在原版中是為了逗笑還在襁褓中的娜美才裝上的。所以這是娜美還是需要保護照顧的象徵,在娜美決定與魯夫一同出航之後,源造先生將風車插在貝爾梅爾的墓上。代表娜美已經成長,不再需要這種東西了。但是影集光顧著保留風車這個物件,把橘子風車當成故鄉的象徵,卻沒有思考物件背後的深層含意,讓人覺得非常可惜。
另外,魯夫與惡龍打鬥的畫面是否精彩不是重點,重點在於原版魯夫將娜美的工作室打爆,象徵娜美真正被解放,真正的自由。但是劇版純粹讓魯夫打爆整個惡龍樂園,大場面看得暢快淋漓,沒有其他意境。這讓我深刻覺得,改編只改編了表皮,裡頭真正的含意都被製作組忽視了。
綜合對比劇版和動漫,會發現影集為了更符合現實,對人物塑造方向變了,角色陰暗面擴大。有些大幅度的劇情改動,卻沒有改的比較好,讓人想問為什麼不直接照搬原版就好。這些變動都讓角色之間的羈絆變得薄弱許多,甚至覺得他們戲外的好感情比戲裡來得真實。
影集對白寫得很直白冗長,深怕別人看不懂演員的表演,所以顯得尷尬而緊繃。為了貼和現實,演員也無法太放開演,所以整體呈現出一種壓抑感。影集想要走向現實,卻照搬漫畫分鏡,把真人影集的節奏剪得紊亂,十分可惜。
在原版《航海王》,我看到了熱血的冒險、夥伴之間的羈絆還有角色的成長。但是在劇版,我看到的是爺爺放手讓孫子獨立的祖孫情,還有其他一些支離破碎的小故事,雖然刪除大部分冗贅的情節,但是並沒有讓主線變得緊湊。
原版和影集完全變成披著同一個外皮的不同故事,但是影集說故事的技巧並沒有原版來得好,比較之下就會讓影集變得遜色許多。空有誠意,卻沒有掌握改編的核心。與這相比,那些讓人疑惑的選角真的只能算是小事情了。
雖然批評了那麼多,但我還是會想推薦這部作品給沒看過《航海王》的朋友,如果覺得節奏拖沓,調快播放速度是值得推薦的選項。也許你也會像我一樣受到世界觀吸引,真的進入《航海王》世界,感受這部作品真正的魅力。
第二季我還是會追喔!因為真人版的感覺真的很新鮮,我也期待其他角色真人化之後的登場,追影集和朋友一起討論還是很有趣的體驗。
這篇文章不小心大爆字數,感謝讀到這裡的朋友,歡迎留言跟我分享你的想法喔!