2023-09-07|閱讀時間 ‧ 約 4 分鐘

與雲朵有關的十個英文俚語或片語、解釋和例句:

    raw-image
    1. Head in the Clouds(頭在雲端)
      • 解釋: 形容一個人沉浸在幻想或不切實際的想法中,而忽略了現實。
      • 例句: "He's always got his head in the clouds, dreaming about becoming a famous musician."
    2. Every Cloud Has a Silver Lining(每朵雲都有一道銀邊)
      • 解釋: 表示即使在困難或不幸的情況下,也可以找到一些正面或好的方面。
      • 例句: "Losing my job was tough, but it led me to discover a new career path. Every cloud has a silver lining."
    3. On Cloud Nine(在第九片雲上)
      • 解釋: 形容某人感到極度的快樂、幸福或興奮。Cloud 9是美國氣象服務中的一個術語,它代表著積雨雲。這種特定的雲系位置最高,因此被用來形容一種情緒高漲的狀態,就像處在世界頂峰一樣。這個比喻可以用來形容當人感到非常快樂或興奮時,就好像他們處在Cloud 9一樣。
      • 例句: "After she got the promotion, she was on cloud nine for weeks."
    4. Under a Cloud(在雲下)
      • 解釋: 意指某人的名譽或聲譽受到懷疑或損害。
      • 例句: "After the scandal, the politician remained under a cloud of suspicion."
    5. Cloud of Uncertainty(不確定性的雲)
      • 解釋: 表示一個情況或決策充滿不確定性或疑問。
      • 例句: "The cloud of uncertainty surrounding the project's funding is making everyone nervous."
    6. Silver Cloud(銀色雲)
      • 解釋: 指的是一個老年人駕駛的高級豪華汽車。
      • 例句: "He's retired now and enjoys driving his silver cloud around town."
    7. Cloud Cuckoo Land(雲彩古奇之地)
      • 解釋: 指的是一個虛幻或不切實際的地方,通常用來批評某人的夢想過於不現實。
      • 例句: "Living in cloud cuckoo land won't help you achieve your goals. You need a realistic plan."
    8. Have Your Head in the Clouds(把頭埋在雲朵裡)
      • 解釋: 類似於"Head in the Clouds",表示某人分心或不專注。
      • 例句: "You need to pay attention in class and stop having your head in the clouds."
    9. Storm Clouds Brewing(暴風雲正在醞釀)
      • 解釋: 意指有困難或危機即將發生。
      • 例句: "With the economic downturn, it looks like there are storm clouds brewing in the business world."
    10. Cast a Cloud Over(投下陰影)
      • 解釋: 意指某事物或情況使人感到不快或不安,通常指的是某事物對其他事情產生負面影響。
      • 例句: "The sudden cancellation of the event cast a cloud over what was supposed to be a joyful celebration."



    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.