更新於 2024/01/11閱讀時間約 3 分鐘

來去韓國種田 | 寧越郡 (4) 初遇栗子樹

在天龍地區,有個高級的傳統市場叫士東市場,我讀的國中就在市場附近,那一代算是我小時候常常流連的地方。若走德行東路 109 巷,在快到市場前的五十公尺左右,特定的季節裡右手邊會有一攤糖炒栗子出沒。小時候我常常看著栗子在鐵桶裡翻滾的樣子,偶爾我媽也會買一包回來,給我用附贈的塑膠片撥栗子來吃。

這就是我對「栗子」的全部印象,從來也沒有想過,手上的栗子作為植物長什麼樣子、用什麼型態結出果實,也沒有想到,在接下來的旅程中會和栗子結下不少淵源。

本日任務:清除栗子殼

第二天的早齋後,Host 帶我去寺院後方的小丘,她說昨晚風很大,將落葉吹滿地,尤其是栗子樹下掉了好多 밤송이 (有點不知道怎麼翻譯,總之就是下圖一整顆刺刺的,用植物學名好像是栗子的「總苞」,本文姑且稱他們為「栗子球」):

밤송이 (刺刺的栗子球,裡面有我們長相熟悉的栗子)

所以我的任務就是整理步道、掃栗子球,順便搜集草叢裡隨地散落的栗子果實:

清早起床,灑掃栗子球

這工作說不難,做起來也是比想像中費力,栗子球因為帶刺很容易卡在草叢裡,換了不同的道具 (竹掃把、塑膠掃把、夾子),後來乾脆戴手套徒手撿最快 (注意事項:務必戴兩層以上的手套再嘗試!才能抵擋刺穿進來),成功收集到第一車:

收集成車以後,就是把他們推到遠方的堆肥區安放入土~在此順便介紹一下我的務農之友手推車,韓文是 리어카 或 손수레,這個單詞不曾出現代都市女子的任何生活情境中,是我這趟下鄉之旅學到的第一個生詞:

回歸大地~

我剛開始完全不知道怎麼操作手推車,還差點在路上翻車,不過後來上手以後真是不能沒有它呢!去哪都要拖著我的黃色小車車~

到這裡這天的工作事項就結束了,我還特地去翻了當時的限時動態確認沒做別的事情嗎?結果下午還有一個任務是要幫撿回來的栗子用機器去殼以後,再用水果刀削除機器去得不完整的部分。結果我刀工太差,師姐看了很 답답해 (一種好發於急性子韓國人的煩悶心理狀態,常見搭配捶著胸口的動作說出來),把我趕走叫我去散步。

寺院散策

산책 是散步的韓文,漢字是散策,而日文裡的「散策」(さんさく) 也指的是沒有特定目的、隨心情到處逛逛的意思,三個語言連在一起品味同一件事我覺得很有趣,也是我在望景山寺最常做的活動。秋天聽說是山寺最不美的季節,因為花都差不多謝了,不過山景還是讓人心曠神怡:

大雄寶殿的外觀,前面有一顆姿態很有韻味的松樹:

這是我最喜歡的視角,坐在大雄寶殿前的階梯上,可以聽到屋簷下的風鈴聲,也可以看看遠方的變化或夕陽,還有眼前的花跟偶爾經過的草貓:

我常常吃飽飯以後跑來這裡發呆,不過後來被 Host 發現以後叫我不可以坐在這裡,因為是大雄寶殿。她說我可以拿瑜伽墊去遠方的草地上躺著 (嗯?好 chill 的工作):

後面的建築物就是師傅們的宿舍。另外旁邊還有一塊田,種植的蔬菜看起來是真有機農場無誤:

這天的晚齋就吃到一些來自自家田裡的蔬菜,像是綠色的辣椒 (不會辣,吃起味道像青椒,韓國人喜歡沾著大醬或辣椒醬生吃):

在望景山寺的第三天就這樣悠閒地結束了!

下集預告

這天山寺來了好多客人,好熱鬧!我吃到一樣神秘的水果,有人也有吃過嗎?

我是誰?



分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.