2024-01-29|閱讀時間 ‧ 約 23 分鐘

悅讀唐詩|唐人自然真淳的船歌《長干曲》

    打開南宋.郭茂倩編纂的《樂府詩集 》,可以看到非常多民間歌謠收錄在第71至78卷〔雜曲歌辭〕之項下。其中唐.崔顥所撰寫的《長干曲》被收錄四首,又以第一、二首最饒趣味,備受歡迎,絶大多數唐人絶句選集也都不會漏收。其詩云:


    君家住何處?妾住在橫塘。停舟暫借問,或恐是同鄉。(其一)

    家臨九江水,來去九江間。同是長干人,生小不相識 。(其二)


    古《長干曲》大多描述江南水上生活及男女愛情。 所謂「長干」就是「長干里」,在今南京市南邊。古代地理書《輿地記勝》記錄古金陵南方,有山岡,有平地,還有大長干、小長干、東長干之別。《長干曲》正是當地的民歌。至於唐代詩人崔顥這兩首,應是以文人身分所撰的仿作。

    這兩詩最突出的特色就是自然真淳。我們可以明顯看出第一首是女性口吻,她發出天真無邪的詢問;第二首顯然是男子的聲口,既對題又略含挑逗的回應。

    明、清兩代詩評家對兩首詩都給予高度的評價。認為第一首這種停舟「急口遙問」,添加不得任何文字,一開口就呈現情意;內容並非深刻,却真情十足。至於第二首這個男子的回應,說到自己來去九江之間(指長江流經潯陽這一段水道),其實也是長干人。他還小小感歎:怎麼如此可惜,自小就沒能互相認識?也單純無僞,有如天籟的回應。

    《 長干曲》原是民間歌謠,照理可以演唱,但由於傳統記譜技術不良,只能讀到歌詞部分,無法聽到原唱如何…我個人是古典音樂「發燒友」,每聽到奧芬.巴哈的《船歌》女性歌者雙重唱的版本,總是突發奇想,想到《長干曲》。 深知這兩首詩和奧芬.巴哈完全「八竿子打不著一條船」,但《長干曲》明顯是「船歌」啊,於是就大膽地以「自然真淳的船歌」這種「不成結論的結論」作為收束,分享給各位好友們~

    香港.索罟灣



    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    坊間已不知有多少古典文學讀本,何須再添一本?我一直想引領嚮往古代文學世界的一般讀者盡點力量,尤其是針對沒有太多文言素養的讀者;我很願意盡一份力量,以當代語境、審美習慣,為可敬可愛的讀者銷除文本障礙,使「閱讀」古典成為「悅讀」古典。本專題並不為專業讀者設計,是為嚮往神交古代詩家文人的一般讀者而服事的,敬祝大家閱讀愉快!
    © 2024 vocus All rights reserved.