陸劇:我們的翻譯官第一集觀後心得

閱讀時間約 2 分鐘

出於對這個職種的好奇,加上本身是英文退休老師的背景,我直覺地點開了此劇的播放鍵,一開場的國際經貿茶會橋段,就讓我覺得驚豔,能把文謅謅又有諧音梗的「碎碎平安」,翻譯成簡潔易懂的 “peace for pieces” 真的展現了功力,換我來翻譯,至少得用上2、3個句子,才能完整表達。


raw-image
raw-image
raw-image


女主角林西嬌柔瘦弱,像極了我印象中的女口譯員,這一行工作壓力很大,基本上十個人中有十個有胃病,加上無法有時間正常飲食。是不可能長胖的。編劇藉由龍套角色間的耳語,告訴觀眾她是口譯界的翹楚,任職在頂尖翻譯公司,短期記憶力異於常人,即使對方一口氣講了長串的內容,還是能完整翻譯,而且符合了「信、達、雅」的天花板境界。

開場後本劇相關主角逐步亮相,卻都為之成理不突兀,男主角是人工智慧翻譯軟體的肖一成總監,其實就是林西的前男友,兩人大學畢業分道揚鑣之後,8年後狹路相逢在肖總公司的新品發表會,男方百般刁難,女方見招拆招,一幕幕相愛相殺的場景,緊湊且高張力,讓人大呼過癮!

接近結尾處的臨去秋波是人工智慧翻譯與人腦的大比拼,肖總監脫稿演出說出「天行健,君子以自強不息,地勢坤,君子以厚德載物。」螢幕上直接秀出二者的翻譯內容,而且又再將英文翻譯回中文,好精彩!

raw-image

接著是有如鴻門宴的慶功餐會,肖總監極盡能事地用言語,明示暗示地揶揄林西,但林西也不是省油的燈,一棒一棒地打回去,畢竟兩人也曾相戀,肖總監也會暗地裡示好,為不能吃辣的林西,請㕑房特制不辣的魚,總之兩人就像合跳一曲探戈舞蹈,忽快忽慢、時進時退,儘管臉上也都還是惡狠狠的表情。

看完這集倒是學到了一個專治打嗝的小秘方,「慢慢地喝下一口水,然後維持著鞠躬的姿勢。」根據我的推測,打嗝是橫隔膜緊張所致,喝水潤喉彎腰,改變姿勢或許就可鬆弛緊張的肌肉吧?

很佩服資方敢投資這冷門主題,看了那麼多好萊塢電影,也只看過一部由妮可基嫚主演的類似電影,主角是聯合國大會的口譯成員,分散在會議室外圍,有一間間玻璃小隔間,坐著專屬於不同國家代表的口譯人員。

不得不佩服,本劇編劇也很厲害,勢必要結合相關背景人才的智庫,或者本身就是相關行業的人,轉行來寫劇本,像是林西在口譯時,在白紙上速記的代號,都是有憑有據的。

真的是太好看了,忍不住看完第一集,就下筆寫了心得,然後再去追第二集!



這是我為接下來的連載小說計劃所新創的專題,小手上路,不熟練之處請多包涵,題材均來自周遭人事物,再加上想像與自由發揮而成,寫作的時候我是作者,完成之後,讀者才是作者,可以邊看邊恣意想像,化文字為想像畫面,讓人物靈動有生命,讓我們共同完成這部作品。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
這是個典型美女與野獸的愛情片,有著導演夢的魯蛇男子,靠著無敵貼心和能冲泡出一手好咖啡的天賦,追到了美若天仙的女友,還不小心未婚先孕,一日老丈人到兩人租屋處突襲,發現了素未謀面的女婿,也發現了兩人完全不匹配的條件,更別說直接升級當了外公。 老丈人當然差一點氣到腦溢血,但一切卻生米已煮成熟飯,他又氣又
老實說,當初停更方格子的主因為公私兩忙,加上在編輯精選中,讀到一篇「德不配位」的文章,將當下感受寫成「失望」,選擇暫時離開,停更了好一段時間。
《 前一篇系列貼文答案:梁山伯與祝英台》 《本篇文章解答公布於下一篇系列文章的尾端》
這是一個關於美少年和美嬌娘之間動人故事的文章。男子為了功名進入私塾苦讀,女子則假扮男裝進學堂,兩人朝夕相處、相互勉勵。
她本是個單存的家庭主婦 照顧丈夫及女兒是她的生活重心 一位攝影師闖入平淡無奇的生活日常 他來自不同於此的花花世界 丈夫從不知女子 《前一篇系列文章的答案是貧民百萬富翁 Slumdog Millionaire 》 《本篇文章解答公布於下一篇系列文章的尾端》
男孩和哥哥相依為命 出生於貧民窟的他們 為溫飽而努力「工作」 某日為了誘人的高額獎金 他報名參加了收視率火紅的益智節目 他一路過關斬將 還打倒了高知識份子 主持人問的所有刁鑽題目 他竟然都答對 因為這些題目都與他成長歷程有關 都是一個又一個的悲慘人事物 一直到關係到最大獎金的最
這是個典型美女與野獸的愛情片,有著導演夢的魯蛇男子,靠著無敵貼心和能冲泡出一手好咖啡的天賦,追到了美若天仙的女友,還不小心未婚先孕,一日老丈人到兩人租屋處突襲,發現了素未謀面的女婿,也發現了兩人完全不匹配的條件,更別說直接升級當了外公。 老丈人當然差一點氣到腦溢血,但一切卻生米已煮成熟飯,他又氣又
老實說,當初停更方格子的主因為公私兩忙,加上在編輯精選中,讀到一篇「德不配位」的文章,將當下感受寫成「失望」,選擇暫時離開,停更了好一段時間。
《 前一篇系列貼文答案:梁山伯與祝英台》 《本篇文章解答公布於下一篇系列文章的尾端》
這是一個關於美少年和美嬌娘之間動人故事的文章。男子為了功名進入私塾苦讀,女子則假扮男裝進學堂,兩人朝夕相處、相互勉勵。
她本是個單存的家庭主婦 照顧丈夫及女兒是她的生活重心 一位攝影師闖入平淡無奇的生活日常 他來自不同於此的花花世界 丈夫從不知女子 《前一篇系列文章的答案是貧民百萬富翁 Slumdog Millionaire 》 《本篇文章解答公布於下一篇系列文章的尾端》
男孩和哥哥相依為命 出生於貧民窟的他們 為溫飽而努力「工作」 某日為了誘人的高額獎金 他報名參加了收視率火紅的益智節目 他一路過關斬將 還打倒了高知識份子 主持人問的所有刁鑽題目 他竟然都答對 因為這些題目都與他成長歷程有關 都是一個又一個的悲慘人事物 一直到關係到最大獎金的最
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
《自我己見,積極態度》 話說林立蓮是位退休教官,民國 48 年 (1959 年) 生。早期爸爸媽媽從大陸安徽跟隨撤退過來。在台灣戒嚴時期,父親是軍職生涯,官階不小。定戶在台灣省台北,所以從小在優渥環境中成長,做事嚴謹,話少不容易近人。 在她世界裡,孤身寂寞是規律,言笑輕浮是不端。標準軍人儀態,來
Thumbnail
推薦一部電視劇。這是我2023年看過最好看的陸劇。《好事成雙》,滕華濤、王為共同執導,由朗朗小說《雙喜》改編,張小斐、黃曉明、張嘉倪、李澤鋒領銜主演的都市女性勵志情感劇。
Thumbnail
小說店老闆娘推薦一套小說,說是準備要拍電視劇了,不看還好,一看停不下來
Thumbnail
最近重追了陸劇“周生如故” 對於裡面的一個橋段 讓我很是感動
Thumbnail
一本我覺得很有趣的書。用語言學家的角度,來欣賞作品
Thumbnail
13歲來台的越南移民羅漪文,在食物味道的記憶裡尋找家族的根,在鄉親互動認識當年未曾長大的故鄉事。本來為了拍紀錄片下鄉田調後,發現影視拍攝的困難點,過程中拿到司法通譯證書的她,開始為越南同胞進行溝通翻譯的工作,藉此反思社會問題與新聞時事。讓我聯想起 2023年台劇《八尺門的辯護人》臨時通譯莉娜的劇情。
Thumbnail
有見電視劇掀開話題,我也來湊個熱鬧,從書櫃搬出來閲讀。(這書實在厚重,當真要用個「搬」字。) 其實我當初購買這書與劇集無關,倒是因爲之前閲讀胡晴舫的散文集,引用到其中一句讓我對這書產生興趣。 結果一翻開就嚇一大跳,因為這書的文句與用字都讓我非常陌生。
Thumbnail
講述民國軍閥混戰時期,一方少帥軍和富商之女相遇、相愛再到被迫分離,一段盪氣迴腸的愛情故事。這篇文章探討了劇情的發展和觀後感,以及一些與劇情劇有關的個人體會。
Thumbnail
《自我己見,積極態度》 話說林立蓮是位退休教官,民國 48 年 (1959 年) 生。早期爸爸媽媽從大陸安徽跟隨撤退過來。在台灣戒嚴時期,父親是軍職生涯,官階不小。定戶在台灣省台北,所以從小在優渥環境中成長,做事嚴謹,話少不容易近人。 在她世界裡,孤身寂寞是規律,言笑輕浮是不端。標準軍人儀態,來
Thumbnail
推薦一部電視劇。這是我2023年看過最好看的陸劇。《好事成雙》,滕華濤、王為共同執導,由朗朗小說《雙喜》改編,張小斐、黃曉明、張嘉倪、李澤鋒領銜主演的都市女性勵志情感劇。
Thumbnail
小說店老闆娘推薦一套小說,說是準備要拍電視劇了,不看還好,一看停不下來
Thumbnail
最近重追了陸劇“周生如故” 對於裡面的一個橋段 讓我很是感動
Thumbnail
一本我覺得很有趣的書。用語言學家的角度,來欣賞作品
Thumbnail
13歲來台的越南移民羅漪文,在食物味道的記憶裡尋找家族的根,在鄉親互動認識當年未曾長大的故鄉事。本來為了拍紀錄片下鄉田調後,發現影視拍攝的困難點,過程中拿到司法通譯證書的她,開始為越南同胞進行溝通翻譯的工作,藉此反思社會問題與新聞時事。讓我聯想起 2023年台劇《八尺門的辯護人》臨時通譯莉娜的劇情。
Thumbnail
有見電視劇掀開話題,我也來湊個熱鬧,從書櫃搬出來閲讀。(這書實在厚重,當真要用個「搬」字。) 其實我當初購買這書與劇集無關,倒是因爲之前閲讀胡晴舫的散文集,引用到其中一句讓我對這書產生興趣。 結果一翻開就嚇一大跳,因為這書的文句與用字都讓我非常陌生。
Thumbnail
講述民國軍閥混戰時期,一方少帥軍和富商之女相遇、相愛再到被迫分離,一段盪氣迴腸的愛情故事。這篇文章探討了劇情的發展和觀後感,以及一些與劇情劇有關的個人體會。