2024-04-30|閱讀時間 ‧ 約 26 分鐘

【A郎台語小詞典】 EP. 18-鑿目/Chha̍k-ba̍k

raw-image

今á日咱beh來講鑿目,khêng實鑿目chit塊詞kài趣味,目睭nā去ho͘鑿--tio̍h,咱人ê反應to̍h是目睭ē sûi kheh-kheh,去jôe目睭,nā khah嚴重--leh,sûi to̍h ài去chhōe先生。Só͘-pái chit ê鑿目實在是1 ê真活跳ê形容詞,伊是借目睭去hông鑿--tio̍h ê感覺來形容,m̄是真正鑿--tio̍h-ah。


Chit ê鑿目,ē-tàng the̍h來形容去hō͘真強ê光線chiò tio̍h目睭,目睭thí bē開ê情形,to̍h像咱tī A郎ê故事內底所講ê「日頭siuⁿ iām chiâⁿ鑿目」,to̍h ài kòa烏仁目鏡chiah ē khah爽快án-ne。


Koh 1種算是thòaⁿ--出-來ê意思,親像男女朋友,tī餐廳ná食飯ná做sán-khùi,恩恩愛愛,糖甘蜜甜,nā tú好有羅漢脚á tī hia leh食飯,in to̍h ē感覺真鑿目,目睭to̍h ē thí bē開,凡勢連目屎mā強強beh流--落-來,朋友--à,有時leh做sán-khùi mā tio̍h看所在neh。有1塊詞hō做刺鑿,ûn-ná kah chit ê鑿目真sio-siāng,m̄-koh刺鑿mā ē-tàng用tī聽人ê話聽kah無kài爽快ê情形,像講:「伊講he話,倒khau正siah,彎彎khiau-khiau,聽tio̍h實在有夠刺鑿。」


最後來補充1塊詞,叫做鑿花,to̍h是tī柴頂面雕刻花草ê意思,che chit-má ê人凡勢lóng khah bē-hiáu講--ah,像chit款詞彙,咱nā都合有tú好,to̍h加減á講,咱ê話chiah bē消失--去。




Kin-á-ji̍t lán beh lâi kóng chha̍k-ba̍k, khêng-si̍t chha̍k-ba̍k chit tè sû kài chhù-bī, ba̍k-chiu nā khì ho͘ chha̍k--tio̍h, lán lâng ê hoán-èng to̍h sī ba̍k-chiu ē sûi kheh-kheh, khì jôe ba̍k-chiu, nā khah giâm-tiōng--leh, sûi to̍h ài khì chhōe sian-seⁿ. Só͘-pái chit ê chha̍k-ba̍k si̍t-chāi sī 1 ê chin oa̍h-thiàu ê hêng-iông sû, i sī chioh ba̍k-chiu khì hông chha̍k--tio̍h ê kám-kak lâi hêng-iông, m̄ sī chin-chiàⁿ chha̍k--tio̍h-ah.


Chit ê chha̍k-ba̍k, ē-tàng the̍h lâi hêng-iông khì hō͘ chin kiông ê kng-sòaⁿ chiò tio̍h ba̍k-chiu, ba̍k-chiu thí bē khui ê chêng-hêng, to̍h chhiuⁿ lán tī A-lông ê kò͘-sū lāi-té só͘ kóng ê “ji̍t-thâu siuⁿ iam chiâⁿ chha̍k-ba̍k”, to̍h ài kòa o͘-jîn ba̍k-kiàⁿ chiah ē khah sóng-khoài án-ne.


Koh 1 chióng sǹg sī thòaⁿ--chhut-lâi ê ì-sù, chhin-chhiūⁿ lâm-lú pêng-iú, tī chhan-thiaⁿ ná chia̍h-pn̄g ná chò sán-khùi, un-un-ài-ài, thn̂g-kam-bi̍t-tiⁿ, nā tú-hó ū lô-hàn-kha-á tī hia leh chia̍h-pn̄g, in to̍h ē kám-kak chin chha̍k-ba̍k, ba̍k-chiu to̍h ē thí bē khui, hoān-sè liân ba̍k-sái mā kiông-kiông beh lâu--lo̍h-lâi, pêng-iú--à, ū-sî leh chò sán-khùi mā tio̍h khòaⁿ só͘-chāi neh. Ū 1 tè sû hō chò chhì-chha̍k, ûn-ná kah chit ê chha̍k-ba̍k chin sio-siāng, m̄-koh chhì-chha̍k mā ē-tàng iōng tī thiaⁿ lâng ê ōe thiaⁿ kah bô kài sóng-khoài ê chêng-hêng, chhiūⁿ kóng: “I kóng he ōe, tò khau chiàⁿ siah, oan-oan khiau-khiau, thiaⁿ tio̍h si̍t-chāi ū-kàu chhì-chha̍k.”


Chòe-āu lâi pó͘-chhiong 1 tè sû, kiò chò chha̍k-hoe, to̍h sī tī chhâ téng-bīn tiau-khek hoe-chháu ê ì-sù, che chit-má ê lâng hoān-sè lóng khah bē-hiáu kóng--ah, chhiūⁿ chit khoán sû-lūi, lán nā to͘-ha̍p ū tú-hó, to̍h ke-kiám-á kóng, lán ê ōe chiah bē siau-sit--khì.



分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.