中文字詞有分正統和非正統的嗎?

閱讀時間約 1 分鐘

近日在一個香港人講解汽車機械知識的專欄上留言:

多謝龍Sir分解前輪驅動和後輪驅動的分別,更加多謝在字幕上,堅持用正統中文字詞,例如:訊號、訊息,在今時今日的語文環境,這實在難得。致敬!

帖子登出,只有一兩個點讚回應。當然,哪些點讚,都是借我的話來多謝這個節目的。翌日,發現有人給我留言,再看看點讚數,42個。該留言謂:

中文字都有正统唔正统噶咩?

我不回應。為什麼不回應呢?理由有二:

①對方是別有用心的,要是回應,他就一一反駁,甚至強辭奪理,直至讓你落荒而逃為止。光是對「正統」的介義,就已經人人不一了。何必回應呢?搞不好,還落得一個分裂國家文字的罪名啊!

孔子不是曾經勸告子路:「知之為知之,不知為不知,是知也。」

由呀!(由即子路)我告訴你什麼叫做智慧吧!這議題對方是理解的,就繼續讓大家交流;要是對方不理解的,自己也就保持緘默,無謂糾纏下去,這才是有智慧啊!

②更重要的,這個欄目是人家講車的,要是回應,這豈不是在人家的地方開闢戰場?這豈不是像當年(1904)日俄在東三省開戰嗎?

堅決不回應。再過了幾個小時,終於有別人留言回應:當然有啦!

目前點讚數已經達到63個了,估計哪些點讚都是多謝節目主持人,也認同我的看法,特別認同不回應的做法。

2024-5-12

    avatar-img
    63會員
    817內容數
    現代人該怎樣看待儒學呢? 能替孔子說句公道話嗎? 怎樣做一個《論語》的明白人呢?
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    這句話,是《論語》整本書的最後一句話。 提到君子,在我過去工作期間,有幸遇上兩位君子型的老闆,可這兩位君子型的老闆,都是澳洲人,一位是當地的校長,而另一位是在香港一家中學的行政校監。 這位行政校監Mr. Mark Pipe,是一位正直公義而又能對他的信仰、他的良知有交代、肯承擔、肯負責的人。當年
    每天依時回家的男人,沒故事。 老晚才回家的男人,就編故事。 哪晚沒回家的男人,肯定對著別的女人講故事。 故事呀!故事!什麼時候才到頭呀! 人歸老天家之後,也就沒故事啦! 2024-5-9
    這個餸,很多人都煮過;但我這次的煮法有一點點不一樣。 首先,我是把昨天炸過的雞柳回鍋再燜,這樣會更入味。 其次,我是把昨天浸熟的雞腿湯,隔去表層雞油,然後用來燜。由於哪些雞湯本身就很好味,當中是用花椒、八角、薑蔥來煮過的,相信會有新味道。 2024-5-9
    今晚很舒情、很舒緩、也很自在。既喝紹興,也喝啤酒。靜觀細雨,賞心樂事。 昨天剪草機出問題,打不著火,即使怎麼拉都拉不動。後來回想原因,瞭解前因後果,於是今早給剪草機更換新的火嘴(spark plug),再倒去多加的機油,這樣就搞掂,沒事。要是拿去修理,運費八十塊,修理費估計要三百塊,還要等候三個星
    昨夜把酒看西東 微風送爽好輕鬆 酒意雖濃難入夢 不如坐看草坪中
    提起這句「臨老入花叢」,大家都知道其背後是什麼意思。所謂「花叢」,象徵「女人堆」。嘩!臨老入花叢,玩命咩?! 中唐時期與白居易齊名的元稹,他的詩句就有「花叢」之辭: 曾經滄海難為水   除卻巫山不是雲 取次花叢懶回顧   半緣修道半緣君 詩句中一個情字、一個愛字也沒有,就已經表達出對所愛慕的女
    這句話,是《論語》整本書的最後一句話。 提到君子,在我過去工作期間,有幸遇上兩位君子型的老闆,可這兩位君子型的老闆,都是澳洲人,一位是當地的校長,而另一位是在香港一家中學的行政校監。 這位行政校監Mr. Mark Pipe,是一位正直公義而又能對他的信仰、他的良知有交代、肯承擔、肯負責的人。當年
    每天依時回家的男人,沒故事。 老晚才回家的男人,就編故事。 哪晚沒回家的男人,肯定對著別的女人講故事。 故事呀!故事!什麼時候才到頭呀! 人歸老天家之後,也就沒故事啦! 2024-5-9
    這個餸,很多人都煮過;但我這次的煮法有一點點不一樣。 首先,我是把昨天炸過的雞柳回鍋再燜,這樣會更入味。 其次,我是把昨天浸熟的雞腿湯,隔去表層雞油,然後用來燜。由於哪些雞湯本身就很好味,當中是用花椒、八角、薑蔥來煮過的,相信會有新味道。 2024-5-9
    今晚很舒情、很舒緩、也很自在。既喝紹興,也喝啤酒。靜觀細雨,賞心樂事。 昨天剪草機出問題,打不著火,即使怎麼拉都拉不動。後來回想原因,瞭解前因後果,於是今早給剪草機更換新的火嘴(spark plug),再倒去多加的機油,這樣就搞掂,沒事。要是拿去修理,運費八十塊,修理費估計要三百塊,還要等候三個星
    昨夜把酒看西東 微風送爽好輕鬆 酒意雖濃難入夢 不如坐看草坪中
    提起這句「臨老入花叢」,大家都知道其背後是什麼意思。所謂「花叢」,象徵「女人堆」。嘩!臨老入花叢,玩命咩?! 中唐時期與白居易齊名的元稹,他的詩句就有「花叢」之辭: 曾經滄海難為水   除卻巫山不是雲 取次花叢懶回顧   半緣修道半緣君 詩句中一個情字、一個愛字也沒有,就已經表達出對所愛慕的女
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    這邊的文字指的是中國文字,中華民國台灣繼承了正統的繁體字,對岸中共國則改良了文字結構,成了簡體字。 繁體字又稱正體字,即使筆畫再多,也要一筆一畫地寫完才能讓人看懂意思,而簡體字則是減筆減畫,甚至加上一些不倫不類、和文字本身不相關的筆畫,務求讓人易學易懂,我稱它叫文字的偷工減料,這樣的態度一產生,做
    Thumbnail
    這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
    Thumbnail
    2018/11/19 19:32 雜記日誌 拍圖
    Thumbnail
    這是我第一次接觸到中國簡體書轉繁體書的校對工作,真佩服編輯可以細膩查對台灣用語,抓出台灣與中國用字用語的差異,考驗編輯的功力,也考驗台灣讀者對日常用語的底線,先不談統戰,影片不是視頻,至少書名有守住,其他的部分,真的是如履薄冰,不是普及度的底線,而是常用語被置換的底線,真的想聽聽簡轉繁書籍出版主編的
    Thumbnail
    2018/09/09 19:36 卡拉邦 拍圖
    Thumbnail
    2018/09/06 02:03 拍圖 雜記日誌 卡拉邦
    Thumbnail
    這邊的文字指的是中國文字,中華民國台灣繼承了正統的繁體字,對岸中共國則改良了文字結構,成了簡體字。 繁體字又稱正體字,即使筆畫再多,也要一筆一畫地寫完才能讓人看懂意思,而簡體字則是減筆減畫,甚至加上一些不倫不類、和文字本身不相關的筆畫,務求讓人易學易懂,我稱它叫文字的偷工減料,這樣的態度一產生,做
    Thumbnail
    這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
    Thumbnail
    2018/11/19 19:32 雜記日誌 拍圖
    Thumbnail
    這是我第一次接觸到中國簡體書轉繁體書的校對工作,真佩服編輯可以細膩查對台灣用語,抓出台灣與中國用字用語的差異,考驗編輯的功力,也考驗台灣讀者對日常用語的底線,先不談統戰,影片不是視頻,至少書名有守住,其他的部分,真的是如履薄冰,不是普及度的底線,而是常用語被置換的底線,真的想聽聽簡轉繁書籍出版主編的
    Thumbnail
    2018/09/09 19:36 卡拉邦 拍圖
    Thumbnail
    2018/09/06 02:03 拍圖 雜記日誌 卡拉邦