〈黃昏的故鄉〉(白話字:Hông-hun ê Kò͘-hiong;或作黃昏兮故鄉、黃昏亓故鄉等),是一首臺語的日曲翻唱歌。原曲為1958年11月錄製上市,由日本人中野忠晴作曲、橫井弘作詞、三橋美智也所演唱[1],1959年由台灣音樂家文夏填台語詞後翻唱。當年許多被中華民國政府列入黑名單的台灣人二十餘年無法回台,所以在海外台灣人的聚會中,〈黃昏的故鄉〉是最常被吟唱的歌曲[2]。今日,除了文夏的版本持續傳唱外,亦有許多台語歌手翻唱此經典台語歌曲。
歌詞:
黃昏的故鄉
作詞:文夏作曲:橫井弘
叫著我 叫著我黃昏的故鄉不時地叫我
叫我這個苦命的身軀 流浪的人無厝的渡鳥
孤單若來到異鄉 不時也會念家鄉
今日又是會聽見著喔~親像塊叫我的叫著我
叫著我 叫著我 黃昏的故鄉不時地叫我
懷念彼時故鄉的形影 月光不時照落的山河
彼邊山 彼條溪水 永遠抱著咱的夢
今夜又是來夢著伊喔~親像塊等我的叫著我
叫著我 叫著我 黃昏的故鄉不時地叫我
含著悲哀也有帶目屎 盼我倒去的聲叫無停
白雲啊~你若要去請你帶著我心情
送去乎伊我的阿母喔~不倘來忘記