2024-10-05|閱讀時間 ‧ 約 0 分鐘

韓國電車的多種樣態

早晨的尖峰時段,趕著載客通勤的忙碌地鐵,

站在月台指揮的站務員與電車長同時用廣播在車內與月台重複交疊喊著:

『請往裡頭站,車門要關了,請注意!』

這是大阪平日早上九點以前尖峰時段的景象。


睡意還沒有完全退去,擠在電車門邊上,回想起前幾天韓國旅行,首爾的地鐵幾乎看不到一個站務員,與眼前的光景實在反差。

韓國站務員都去哪兒了呢?

記得最混亂的幾個時候,大概是以為的出口結果是轉乘別線的閘口,然後迷失其中;以及不知道並不是每班列車都會行駛至終點站,又不懂韓文電車在中途就停駛的窘境···。這趟韓國之旅短短四天,拜訪的景點不多,不過搭電車轉乘之間還是感受到了許多當地的樣態。


感覺可愛的是,列車進站前都會撥放一小段樂曲,不同線路音樂還有所不同。聽著覺得新奇,後來還會雀躍等著車子進站的時刻。

感覺生活化的是,地鐵內的小攤販。他們販售著許多不同種類的東西:麵包零食、保健藥品、背包雜貨等。這與日本相似,不過日本大多只是超商或著有品牌的餐飲食品,而韓國相對在地,攤販老闆感覺大多是一般百姓,產品種類也較為廣泛。




感覺文青的是,電車透明玻璃閘門上的散文詩集。台灣捷運車廂內也常見類似的貼文創作,只是韓國貼在月台閘門上,也消磨了人們等車的時光。

感覺對觀光客不太友善的是,並非每一線路每一站都標註中英文。印象最深刻是我要從東大門站搭至加平站的那一段,看似簡單的只需換一次車,想著應該並非太困難的事,不過由於換車時看板上皆為韓文,沒有看到英文或中文標示,雖然我在月台確認許久,但還是成功的錯搭成京義中央線(本該搭京春線)。於是又狼狽的坐回去,再重新尋找京春線路。而更不友善的地方,便是反向線路經常不是在同月台的對向,這也使我花費不少時間。



第二段意外是在回程的時候,思量著從加平坐回去只有一條京春線,這回應該沒什麼問題,於是安心的上了車。不過那台電車並沒有打算經過我要換車的清涼裡站,而是中途停在了上鳳站,電車內螢幕及廣播都只有韓文,看著所有乘客都下了車,我也懵懂的又在重新尋找正確的月台‧‧‧。



感覺的是,線路與線路之間相隔甚遠。這在換乘時經常遇到,已經從月台頭走到尾,又接著一段很長的地下道還未結束,迎面而來的是一排三層樓高的手扶梯···,光是換乘常常就得花上5~8分鐘。

承接上一段京春線的往返意外,除了反向線路不是在同月台而要重新尋找令人疲累以外,電車的間隔時間也並不是都很密集。那個整天我找尋及轉乘,好不容易到了正確的月台時,時常卻還要再等上10來分,此時的疲乏感便越發感到強烈。



感覺有趣的是,車廂內販售雜貨的阿珠媽。遇到她也是在前往加平站的京春路線上,拖著一個輕便的行李袋,便展示起手上的防雨防曬布巾。大聲的介紹著產品沒多久,坐在我隔壁的阿珠媽掏出了一萬韓元,他們在我旁邊眼前進行了交易。一切都好新奇,這種景象不會發生在日本或台灣!

後續她又掏出了新產品:頭巾,一邊說明一邊繞著每位乘客展示。而她的行李袋彷彿一個小型的百寶箱,眼看沒人要買單,她鍥而不捨掏出新產品,然後邊遞到人前繼續兜售:『襪子呢?帽子呢?』手腳相當俐落。隨著電車即將進入下一站,也沒人理會,沒多久便摸摸鼻子收拾離去。


經歷了幾天與電車轉乘相處的時光,相較公車或許更能省下換乘走路的時間,但前提還是得看得懂站牌路線。不過也感受到許多韓國人的生活氛圍,這是韓國電車的多種樣態呢!


分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.