LE SSERAFIM (르세라핌) 'HOT' 韓中歌詞/翻譯
위태로운 드라이브
危險的駕駛바꿔 넣어 gear
換上 gear
불타는 노을
火紅的雲霞
너와 내 tears so
你和我的 tears so
Don’t be afraid 의심 없지
Don’t be afraid 毫無懷疑
손을 잡아 cause tonight
緊握雙手 cause tonight
우린 burn to shine yeah
我們 burn to shine yeah
꽉 안아줘 my dear
請緊抱我 my dear
우리가 나눠 가진
我們共同擁有的
가슴안의 흉터 자리에
胸前的傷痕裡
붉게 물든 엔진
被染紅的引擎
네 눈 속의 날
你眼中的我
영원히 기억해 준다면
如果能永遠銘記的話
I’m burning HOT
내가 나로 살 수 있다면
如果我能活出我的模樣
재가 된대도 난 좋아
就算化為灰燼我也願意
So tonight 안겨 네 품 안에
So tonight 被你擁入懷裡
Bonnie and Clyde it oh
Not running from it
Not running from it
불타오르지 l love it
燃燒吧 l love it
살게 해 날
讓我活下去
I'm burning HOT
마치
彷彿
영원함 속 날아오를 불사조같이
在永恆中翱翔的火鳳凰般
넌 마치
你彷彿
기적 같은 걸 내게 또 꿈꾸게 하지
又讓我夢見奇蹟
다시 타버린 내 불씨가 피어나
我的火種再次點燃
날개가 돋아나
化為翅膀
Now hold me tight
몸을 던져, 불길
大步奔向火焰
일말의 미련 없이
沒有一絲留戀
It’s all right, we’re ride or die, yeah
붉게 물든 엔진
被染紅的引擎
네 눈 속의 날
你眼中的我
영원히 기억해 준다면
如果能永遠銘記的話
I’m burning HOT
내가 나로 살 수 있다면
如果我能活出我的模樣
재가 된대도 난 좋아
就算化為灰燼我也願意
So tonight 안겨 네 품 안에
So tonight 被你擁入懷裡
Bonnie and Clyde it oh
Not running from it
Not running from it
불타오르지 l love it
燃燒吧 l love it
살게 해 날
讓我活下去
I'm burning HOT
*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*