※本文有大幅度的劇透內容,若不喜請自行跳過本文,謝謝!

特映票
前言
談及近代英國最負盛名的劇作家,威廉·莎士比亞及其傳世作品無疑是眾人的首選。然而,本片並非旨在剖析莎翁作品的文學造詣或歷史影響力,而是另闢蹊徑,直接將鏡頭轉向莎士比亞的家庭角落。
故事以莎翁之妻艾格妮絲的視角出發,在半真半假的敘事中,重新構建那段隱藏在文豪光環背後的家庭日常。全片以十一歲早夭的幼子「哈姆奈特」為核心,大膽地推測這場喪子之痛如何與悲劇鉅作《哈姆雷特》產生深刻連結。
備註:儘管「哈姆奈特(Hamnet)」與「《 哈姆雷特》(Hamlet)」在字源上的連結引人遐想,但兩者間的創作關聯並無確切史料佐證,應視為一段虛構故事。
哈姆奈特與《 哈姆雷特》:名字的相似重疊
哈姆奈特(Hamnet)與 哈姆雷特(Hamlet)其實是同一個名字,在斯特拉特福十六世紀晚期及十七世紀初期的紀錄中,兩個名字完全可以互相代用 ─ 斯蒂芬 •格林布拉特《 紐約書評•哈姆奈特之死和《 哈姆雷特》的創生》
本片與原著小說《哈姆奈特》皆使用一段精闢的歷史觀察拉開序幕:「哈姆奈特(Hamnet)與哈姆雷特(Hamlet)在十六世紀末至十七世紀初的紀錄中,其實是完全可以互換的同一個名字。」
這段引自學者斯蒂芬·格林布拉特(Stephen Greenblatt)的觀察考據,為故事設定核心定義。作者瑪姬·歐法洛正是以此為靈感,在哈姆奈特早逝的史實裂縫中,構建出一個看似真實卻充滿虛構的小說世界。這不僅是名字的巧合,更是將一位父親的喪子之痛,與傳世鉅作《哈姆雷特》進行了深度的情感綁定。
關於這段歷史背景,原著中有一段話最能精確勾勒出故事骨幹,亦是本片情節的最佳註腳:
1580年代,一對住在斯特拉特福亨利街的夫妻生了三個小孩:老大是蘇珊娜,接著是名為哈姆奈特和茱蒂絲的雙胞胎。
男孩哈姆奈特在1596年過世,享年11歲。
大約四年後,他的父親寫了一齣劇,劇名是《 哈姆雷特》。
從這字裡行間中,揭示本片最核心的懸念:在那個缺乏抗生素與現代醫學的年代,一個名字,如何承載了一個家庭最深沉的哀慟!
焦點1:森林自然的靈性與預知
艾格妮絲,一位與土地緊密連結的女性,她繼承家族神祕的習性與直覺,自幼便在森林中親近自然,甚至能馴養象徵野性的紅隼。更令人敬畏的是她那超凡的靈性—只要輕觸他人的虎口處,便能感應到對方的未來碎片或靈魂深處的畫面。
在當時保守的斯特拉特福,這種與生俱來的特質讓她在同齡女孩中顯得「離經叛道」。然而,正是這份不被世俗定義的特別,深深吸引年輕的家庭教師威廉·莎士比亞的目光。
電影中最令人難忘的畫面之一,莫過於在那片綠葉繁茂、陽光自枝椏間傾瀉而下的森林中,蜷縮而臥的艾格妮絲。這短短幾分鐘的鏡頭,精準地捕捉到她的靈性與美感,更像是一幕無聲的隱喻:人與自然本該處於這種和諧共生、毫無偽飾的純粹狀態。
焦點2:勇敢追愛與森林分娩
究竟艾格妮絲的性格如何與眾不同?試圖從兩個極具衝擊力的切面來觀察:
- 無畏的追愛行動:當艾格妮絲認定了伴侶,便展現出勇往直前的決心與行動。在當時守舊的社會氛圍下,她不僅選擇了「先孕後婚」,當繼母發現其有孕並將其趕出家門時,她並未流露絲毫退縮,反而直接登門拜訪男方家庭,主動面對現實。這種自主掌握命運的姿態,在當今或許不足為奇,但在十六、十七世紀的保守社會中,無疑是極其大膽且特立獨行的行為。
- 回歸自然的生產儀式:最能展現她性格特質的莫過於她的分娩時刻。當陣痛來襲,艾格妮絲並未尋求丈夫或家人的協助,而是留下訊息,獨自拿起行裝走向郊區森林。她深信森林的神祕力量能給予她祝福,因而選擇在綠蔭與泥土的懷抱中獨自完成生產。在那個醫學尚未發達、生死懸於一線的年代,這不僅是大膽,更是一種將生命交託給自然的純粹信念。
透過這兩段畫面陳述,我們看見艾格妮絲獨立自主且堅定不移的性格。她不願受限於社會框架,更帶著一種近乎頑強的「不妥協」,這種純粹的靈魂,也正是支撐起整個家庭的精神支柱。
焦點3:丈夫遠行與瘟疫降臨
在產下長女後,艾格妮絲敏銳地察覺到丈夫愈發易怒與沮喪。她深知這份負面情緒源於公公的壓力及他在家鄉的抑鬱不得志,於是她展現出過人的胸襟與遠見,暗自請求弟弟說服公公,讓丈夫前往倫敦尋找發展的契機。
電影中有一幕令人極其動容:一次丈夫準備離家赴往倫敦時,年幼的哈姆奈特與父親面對面,兩人以倒退的方式向各自的方向走去,雙眼緊盯著彼此的身影。這場無聲的告別,將父子間那種依依不捨且充滿牽絆的情緒表現得淋漓致盡。
隨著丈夫長年離家,艾格妮絲獨自扛起照料家庭與教養子女的重任。然而,命運的齒輪在哈姆奈特十一歲那年陡然轉向—家中眾人驚覺雙胞胎妹妹茱蒂絲意外染疫。這場突如其來的瘟疫,不僅是本片故事最劇烈的轉折開端,也成為這個家庭往後難以癒合的傷痕。.
焦點4:哈姆奈特之死與《 哈姆雷特》之創生
命運的交換─哈姆奈特之死:
在那個瘟疫橫行的年代,染疫幾乎等同於死神的點名冊。艾格妮絲為母則強,拚盡所有藥草與意志只為挽救垂危的茱蒂絲。此時,年幼的哈姆奈特產生了一個純真卻殘酷的想法:既然雙胞胎心靈相通,是否能「騙過死神」來換取妹妹的生還?
死神確實被騙過了,卻也無情地帶走了哈姆奈特。隔日,茱蒂絲奇蹟般地好轉,哈姆奈特卻猝然倒下,最終在母親的懷抱中嚥下最後一口氣。這場命運的代換,讓家中的空氣從此凝固。艾格妮絲與丈夫的關係也從此墮入「相敬如冰」的深淵。
有兩幕更能突顯說明:
- 指責與自責: 艾格妮絲對丈夫反覆低喃著「當時你不在這」,這不僅是對丈夫缺席的控訴,更是她無法救回兒子的深沉自責。而丈夫幾日後的離家舉動,更使艾格妮絲極為動怒,認為在丈夫心目中,工作比喪子更為重要。
- 消失的痕跡: 雙胞胎房裡那張屬於哈姆奈特的床從此被移除,象徵著家中那個再也無法填補的缺憾。
藝術的救贖─《 哈姆雷特》之創生:
幾年後,當艾格妮絲得知丈夫在倫敦籌劃一齣名為《哈姆雷特》的新劇時,她感到的不是光榮,而是被褻瀆的憤怒。她帶著滿腔疑惑與憤恨前往劇場,甚至在丈夫登臺時,憤怒達到了頂峰。
然而,隨著劇情的推演,透過舞台上年輕演員的臉龐,艾格妮絲彷彿看見了哈姆奈特長大後的模樣—那個在現實中被剝奪的未來,卻在劇場裡獲得了永恆。演員的台詞化作兒子的低語,撫慰她多年來的自責,讓她終於能與悲痛達成和解。
對於莎士比亞而言,這部鉅作並非找尋兒子的替身,而是他紀念亡子曾來到世間最壯麗的證明。他親自在舞台上飾演那名「鬼魂」,這是一場跨越時空的父愛宣示:正如哈姆奈特當年願意換取妹妹的生還,他也願意以他的死換取兒子的生!
《哈姆雷特》的創生,不再僅是一部文學經典,更是這對夫妻在絕望悲慟中的救贖之旅。
焦點5:隱藏在鏡頭下的莎翁劇作
除了核心的主軸,片中許多畫面也隱約呼應莎士比亞筆下的經典劇作。當丈夫在森林中找到剛分娩完的艾格妮絲時,鏡頭特寫他在大樹旁緊盯的一處幽暗黑洞。這一幕的神祕氛圍,讓我不禁聯想到《哈姆雷特》中奧菲莉亞溺水而亡的悲劇場景——雖然這僅是我個人的聯想推測。
此外,本片在描寫丈夫創作的歷程中,也穿插了《羅密歐與茱麗葉》的經典台詞,更遑論片尾那段對《哈姆雷特》的視覺詮釋。對於資深莎翁迷而言,觀看此片就像是一場解謎之旅,能隨時在情節的細縫中,尋得那些莎翁劇作留下的蛛絲馬跡。
結語
最後,常有人問:應該先讀原著,還是先看電影?
以本片而言,據我個人的觀點,會建議先看電影。由於原著小說中有許多繁複且迷人的細節(例如書中曾以迷人有趣的筆法描述瘟疫病毒如何從玻璃師傅流轉至海上商船,最終降臨在茱蒂絲身上),在電影中往往會被精簡。因此,最理想的順序是先透過電影建立故事的骨幹,並見識演員們精湛的演出與視覺美學,最後再回到原著中尋找更飽滿細膩的細節。
當然,若你已是原著讀者(如我便是),觀影時建議將重點放在演員間的演技交鋒與場景的細膩還原。即便電影受限於篇幅必須進行刪減,但一些細微的還原仍令人驚喜——例如保羅·麥斯卡飾演的莎士比亞起初帶著耳環,雖令人疑惑,卻是忠於原著的神來之筆。
此外,值得一提的是電影片尾曲選用了馬克斯·里希特的名曲 〈On the Nature of Daylight〉。儘管這首曲子已多次出現在各大影視作品中,但當旋律在結尾緩緩流淌時,那份對喪子之痛後的情境詮釋,竟然顯得如此貼切且療癒,為這段救贖之旅畫下了完美的句點!
電影小資訊
電影名稱:《哈姆奈特》Hamnet
上映日期(台灣):2026/02/26
觀賞日期(台灣):2026/02/25 特映場
電影分級(台灣):輔導級
導演:趙婷
編劇:趙婷、瑪姬·歐法洛
原著:瑪姬·歐法洛《 哈姆奈特》
主演:
- 潔西·伯克利 飾演艾格妮絲
- 保羅·麥斯卡 飾演威廉·莎士比亞
- 喬·歐文 飾演艾格妮絲之弟
- 諾亞·朱佩 飾演哈姆雷特
- 雅各·比朱佩 飾演哈姆奈特
出品國:美國
發行商:UIP

【題外話】
這篇影評的產出,不知不覺間竟延宕了許久。從觀影後的沉澱、參考原著內容到構思初稿,期間交織著工作與瑣碎行程,硬是從2月底一路拖到了三月中,心裡還暗自擔心:該不會電影都快下檔了吧……?
無論如何,這篇影評終於大功告成了(歡呼
目前我也在思考是否要另外分享原著書評。畢竟書中的敘事視角與電影略有不同,有些片段的文字更是極具詩意與細膩美感。不過,這得看時間是否充足,畢竟我手邊還有音樂會與展覽的分享正排隊等著我呢QQ























