這兩天在雅虎日本新聞網頁找新聞都看到什麼箱根驛傳,看不懂就不想理它,直到看到這條新聞 :
人生いろいろ、箱根もいろいろ
原來這個箱根驛傳是指東京箱根間往復大學驛傳競走,是日本關東大學校際馬拉松接力賽,一月二號三號舉行了第99屆比賽,今年21隊參賽。
上屆冠軍青學大(青山學院大學)連霸夢碎屈居第三名,教練賽後說了<人生いろいろ、箱根もいろいろある>這句話。
日語<いろいろ(iroiro)>寫成漢字是<色色>,所以人生色色是指食色性也嗎 ?當然不是,いろいろ是種種,各色各樣的意思。
教練大概是要說人生要面對順風逆風上坡下坡各種挑戰與各種抉擇吧。
查了一下,<人生いろいろ>也是一首著名的日語歌曲,原來鄧麗君也唱過,
也許當時鄧麗君只錄了唱片,這個MV看起來是網友結合了鄧麗君的幾段畫面加上中日文歌詞。
世上男女形形色色,遭遇形形色色,也許遇上對的人對的時間,也許錯的人錯的時間,歌名<人生いろいろ>看來一般翻成人生百態,有網友認為人生百味更適合,YT這位網友則選擇了很正向的人生多采多姿。
記者報導這次這位馬拉松教練犯了兩次錯誤判斷,有的選手大放異彩翻轉賽局,有的選手失常拖垮戰局,有的選手為了落敗流淚,日本箱根山路賽道上這兩天上演了一場人生百態。
我想到的是陳雷的人生海海,查了之後才發現搞錯了,這四個字是歌詞,歌名是
歡喜就好。