📝「Uターンラッシュ」(U・ta・n・ra・shu)
✅什麼是「Uターンラッシュ」?
這個單字分成「Uターン」和「ラッシュ」兩個部分。
「Uターン」源自於英文U-turn,也就是U字形迴轉。
從這個駕駛概念,衍伸出從甲地移動到乙地,再回到甲地的行為。或者是在鄉村出生長大,之後到城市工作,然後再回到家鄉。
而「ラッシュ」源自於英文rush,表示暫時性大量集中的現象。
合在一起「Uターンラッシュ」,就是指返鄉或出遊潮過後,人們返回原居住地時出現的擁塞情形。通常發生在日本新年、黃金週、盂蘭盆節、白銀週等長假之後。
🔄經常配合一起出現的,有2個單字:
1️⃣「上り」(のぼり):
從鄉村或郊區往市中心移動,以鐵路或高速公路來說就是朝起點方向。
2️⃣「下り」(くだり):
從市中心往郊外或鄉村移動,以鐵路或高速公路來說就是朝終點方向。
圖片來源:SBS NEWS
📝「Uターンラッシュ」(U・ta・n・ra・shu)
✅什麼是「Uターンラッシュ」?
這個單字分成「Uターン」和「ラッシュ」兩個部分。
「Uターン」源自於英文U-turn,也就是U字形迴轉。
從這個駕駛概念,衍伸出從甲地移動到乙地,再回到甲地的行為。或者是在鄉村出生長大,之後到城市工作,然後再回到家鄉。
而「ラッシュ」源自於英文rush,表示暫時性大量集中的現象。
合在一起「Uターンラッシュ」,就是指返鄉或出遊潮過後,人們返回原居住地時出現的擁塞情形。通常發生在日本新年、黃金週、盂蘭盆節、白銀週等長假之後。
🔄經常配合一起出現的,有2個單字:
1️⃣「上り」(のぼり):
從鄉村或郊區往市中心移動,以鐵路或高速公路來說就是朝起點方向。
2️⃣「下り」(くだり):
從市中心往郊外或鄉村移動,以鐵路或高速公路來說就是朝終點方向。
圖片來源:SBS NEWS