原著改編

含有「原著改編」共 19 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
《國寶》拍得四平八穩,最突出就是彰顯歌舞伎之美(就算劇情內容上談了很多歌舞伎傳統「污穢」的問題),看完有勾起看一場歌舞伎的衝動,這就是電影(作為推廣日本之美)最成功之處。
Thumbnail
黎星羽-avatar-img
2025/11/21
2024年上映的反烏托邦電影《醜人兒》改編自同名小說,電影敘述一個後末日世界,人們在16歲時接受整型手術成為「Pretties」,旨在批判現代社會的容貌焦慮和社群媒體影響。然而,電影在選角和劇情上未能展現其獨特性。文章探討電影中烏托邦的虛假性以及對人民思想的控制,並反思現代社會的價值觀。
Thumbnail
3/5醜人兒
記得很多年以前看過張國立先生的一部作品,《最後的樓蘭女》(或《匈奴》),裡面曾經提到好的歷史小說家會解開歷史的謎題(當初想寫樓蘭的時候也讓我進國圖一陣好找,最後還是放棄寫這個題材了,因為好難)。 而《月光花》裡,因為現實的小說家到訪了一個命案的現場,解開了一個多年前的冤案,而將真兇藏在小說之中
這部《月光花謀殺案》查找了一下資料,原作是英國的一部系列小說,每一本都跟書中犯罪及現實對照有關連,而他的前一本,正是《喜鵲謀殺案》。
雖然七集看起來還算緊湊,但實在缺了更深入的敘述,再加入哈里森、拓海的自白,編劇的視角太明顯,想透過這兩個人的表達自己要說的事罷了!
Thumbnail
先誰先後,沒有規定,純粹商業考量。我講的是書及電影。絕大多數的人,是只看電影,看得爽就好,也有一票人是只看書。更有些時候,書已經大賣特賣了,後面上映的電影可說是未演先轟動,吸引大票讀者再乖乖買票進場看電影。相對的,先看電影才去看書的人,恐怕寥寥無幾了。
Thumbnail
4/5哈利波特:消失的密室
JC Talks-avatar-img
發文者
2024/04/22
旅行,真的是一件非常魔幻的事,因為太魔幻了,對它標記任何「有意義」的記號,都顯得太過矯情!畢竟所有旅行上的意義,多半是不能共享的,單單只屬於那個出發的人!每個人體會到的都不屬於其他人的!也不盡然可以拿出來交談了!
Thumbnail
普普文創-avatar-img
2024/04/05
換日線-avatar-img
發文者
2024/04/05
童年回憶 我,艾莉絲,在六歲時跟隨著母親與姐姐艾莉亞步入了一個新家庭,我多了一個父親及美麗的妹妹-仙杜瑞拉,她擁有著一頭耀眼的金髮以及像大海一樣深邃迷人的雙眼,城裡的人們為她的美麗及善良癡迷,與之相比,我和姐姐的雀斑臉及不起眼的棕髮總是讓我們被城裡的人們無視... 那一天,是個我和姐姐及仙杜瑞拉一起
Thumbnail
付費限定
《流麻溝十五號》是個好故事,也沒有特別要強調任何的平反或是誰一定該死的意念。那個大時代下,誰都可能成為政權爭鬥的犠牲品。一個說得好的歷史故事,能使觀影的人起身去找查那些我們必要知道但不知道的事,光是能做到這點,就已經非常不容易了!
Thumbnail
職場讀書人-avatar-img
2022/11/09
付費限定
關於「神」這部以「神」為名的電影,完全沒有提及,有一度我以為片名應該改成「我們一起寫小說好嗎?」(笑)
Thumbnail