辛波絲卡
#
辛波絲卡
含有「辛波絲卡」共 10 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
◾️《辛波絲卡.拼貼人生》| Alice Milani |林蔚昀譯
『我之前寫詩,現在寫詩,之後也會寫詩』 — 諾貝爾文學獎得主.波蘭詩人辛波絲卡 _ 林蔚昀說,這是一本內行外行都可以看的很開心的一本書。 我不能確定自己是否讀的很開心,因爲一向跟詩很有距離的我,不是拒讀而是看不懂,拜這本輕巧的圖文書之賜,終於開啟我的讀詩初體驗。
2024-03-08
1
#
辛波絲卡
FB圖文轉移暫存:獻給依舊是大人世界主宰的兒童遊戲空間
把超過大人雙手能及的都拆了 這樣孩子就不會墜落 把閃過大人反應能顧的都鋸了 這樣孩子就不會跌破 把快過大人步伐能追的都撤了 這樣孩子就不會踏錯 把越過大人責任能擔的都禁了 這樣孩子就不會疑惑 安順無虞的成長及一生,孩子我們給你 平凡喜樂 #我們毫無經驗地出生
2024-03-05
1
#
辛波絲卡
#
Wisława
#
Szymborska
《辛波絲卡談寫作》:毒舌導師讓你創作少走冤枉路
《辛波絲卡談寫作》是辛波絲卡回覆創作投稿的意見函集結,所以裡頭不會有太多宏大的文學觀點,而是對於新進創作者的意見提點。這樣的文學意見是很細緻且直接的,對於當代台灣的詩創作其實也極具參考價值。 所以幾個月前,在書局翻看《辛波絲卡談寫作》時,裡面其中一則內容,勸戒詩創作者不要
2023-10-17
10
#
寫作
#
文學
#
現代詩
《辛波絲卡:詩、有紀念性的破銅爛鐵,以及好友和夢》【波蘭文直譯,收錄八十六幅珍貴照片及明信片,唯一完整傳記珍藏版】
──辛波絲卡誕辰100週年── 繁中世界第一本波蘭文直譯, 收錄近百幅珍貴照片及明信片, 唯一完整傳記珍藏版 諾貝爾文學獎得主、廣受全世界讀者喜愛的詩人 辛波絲卡 唯一完整傳記 從為波蘭共產黨謳歌到堅持創作自由 辛波絲卡一生的理想、愛情及生活 林蔚昀│本書譯者 ──導讀 鴻鴻|詩人 隱匿|詩人
2023-01-31
7
#
辛波絲卡
#
諾貝爾文學獎
#
詩人
【心得】《黑色的歌》—未成熟的文字與年輕的心
辛波絲卡的文字永遠充滿一股力量,平淡的文字下挑撥著所有的心臟,不論是矛盾、反諷、悖論都一層層地在她的筆下揭開事物另一面的容貌,對於生命的追索、死亡意象的開拓,其詩最常以戰爭為主題,所有創作不過350首詩,依舊成為波蘭最受歡迎的詩人,也同時是1996年諾貝爾文學獎得主。
2022-06-21
3
#
辛波絲卡
#
黑色的歌
#
詩
我不知道
晃盪社交媒體,偶爾遇到眾人熱烈討論某話題,我多半只聽不說,未必熱烈加入討論。並非不願交流,而是明白很多議題自己所知不多,傾聽學習更適合我。倘若當下網友問起我的看法,我往往直接回覆不知道。
2022-03-03
4
#
丁肇中
#
我不知道
#
知之為知之不知為不知是知也
[圖文書] 詩是她的傳記《辛波絲卡・拼貼人生》
擺脫一般的文字傳記,擺脫只能從童年讀起的時間軸,在《辛波絲卡——拼貼人生》,我們看到了很不一樣的傳記讀法。水彩暈開的神采,讓人想起詩的語言,帶有某種事物本質的準確性,卻又涵蓋著事物周遭所有的靈光。
2021-07-20
4
#
辛波斯卡
#
辛波絲卡
#
圖文書
《辛波絲卡:最後》
「我剛才提到了靈感。被問及何謂靈感或是否真有靈感之時,當代詩人會含糊其辭。這並非他們未曾感受過此一內在激力之喜悅,而是你很難向別人解說某件你自己都不明白的事物。 好幾次被問到這樣的問題時,我也躲閃規避。不過我的答覆是:大體而言,靈感不是詩人或藝術家的專屬特權;現在、過去和以後,靈感總會去造訪某
2021-05-04
3
#
辛波絲卡
#
詩
#
政治
疫期讀詩─辛波斯卡
他只是所有人中的一個,為了所有人 回來──從那裡──身上多了死亡。 音樂家楊柯正往這裡走來。 我們聽到了他的腳步聲和歌聲。 因為譯者的筆記:辛波絲卡這手詩的名稱顯克維奇的小說《音樂家楊柯》故事描述一個有音樂天分的農村小孩,因為溜進貴族家碰了小提琴,所以被判鞭刑,然後活活被打死。 因為這段典故和語法,
2020-03-14
3
#
詩
#
辛波絲卡
#
顯克維奇
2016年十本你不能錯過的詩集──看向白話文運動一百年
<p>在詩歌作為慰藉之道以外,從文學史與閱讀趣味來看,2016年有十本詩集值得讀者換個方向望向詩歌語言趣味,包括三種詩譯本及七位台灣詩人的詩集。</p>
2017-03-25
3
#
夏宇
#
唐捐
#
孫維民