BahasaIndonesia

含有「BahasaIndonesia」共 10 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
印尼語的tempat tidur是床鋪, 但是印尼語的ranjang也是床的意思 所以,這兩個詞到底有什麼不同呢?
Thumbnail
pengemudi 跟 sopir都是「開車的人」的意思,不過,這兩個字還是有差別的喔。
Thumbnail
印尼語的soal 與 pertanyaan 都是「問題」(question)的意思,那麼它們的用法有什麼分別呢? 一個是用在正式的場合(如考試),另一個則是比較一般的狀況。
Thumbnail
最近學到兩個字,用google翻譯都翻成especially:apalagi 與 terutama 當然就去請教一下印尼語AI老師,來看看老師的解釋!
Thumbnail
老師真的好多劇情梗圖!
學印尼語,會先學到hati-hati,是「小心」(careful) 的意思。 hati是「心」,印尼語裡面其實也有不少疊字。 最近學到了terliti,也是「小心」的意思。 這兩個字有什麼不同呢?
Thumbnail
謝謝老師分享,老師的梗圖好多劇照!
我剛開始學印尼語的時候,先接觸到apotik。 最近學到farmasi。 這兩個字有什麼不同呢? 在印尼語中,「farmasi」和「apotik」指的是與藥品相關領域的不同面向。
Thumbnail
我很早就學到mengirim這個字,是「送」(send)的意思。 最近學到menyerahkan也是「送」的意思。 所以,這兩個有什麼不一樣呢?
Thumbnail
一開始學印尼語,很快就會學到makanan是食物。 最近學了pangan也是「食物」的意思,所以,到底這兩個字有什麼不同呢?
Thumbnail
兩個都是「快」的意思,但是 pesat指得是事物成長很快,通常用來形容進展或成長 cepat指得是具體的速度。
Thumbnail
印尼語的abu與kelabu都是灰色 這兩個字有什麼不同呢?
Thumbnail
呵呵,謝謝老師分享!話說,我身邊很多美術老師很喜歡 灰色 呢!