venom 與「分叉狀舌液濃」及「毒」的轉換密碼

更新於 發佈於 閱讀時間約 8 分鐘

English 的 venom 是其古語「毒物」之意,又指蛇、蜘蛛等的毒液。篆文中的「毒」字中的符號「毋」本來應該用《康熙字典》中以「丰毌」組合該字其中的「毌」(漢語發音接近 guàn ) 來表示纔對,但篆文可能爲了和 venom 的 m 的發音對應纔誤寫爲「毋」,後世又訛誤爲「母」。換句話說,從文字的形義概念來看,「毒」字從篆文被造出後可能一直都是錯誤的字,直到清代的《康熙字典》纔校正過來,但是現代中文漢字卻可能又錯上加錯了!(P.S. 參考【附圖ㄧ:「毒」字的辨正】)
【附圖ㄧ:「毒」字的辨正】
東漢《說文解字》解釋與「毒」字類似的一個由「屮土毌」組合的字說「厚也。害人之草,往往而生。从屮从毐。」,可知「毒」也有「厚」的意思,而台閩語「厚」發音 gaó,似與「毌」(漢語發音接近 guàn) 的含意明顯相關,「毌」本意爲類似貫穿之意,也衍生出「貫」、「慣」、「貫通」、「貫徹」、「習慣」、「慣例」、「慣性」等字詞。《說文解字》又記載「毌,穿物持之也。从一橫貫,象寶貨之形。凡毌之屬皆从毌。讀若冠。」,「毌」和「毋」是意義不同的字,更和「母」無關。此外,從《說文》的解釋來看,「毐」字中的「士」若寫爲「土」則也有可能和「毒性」相關。(P.S. 參考【附圖二:「毌、毋、母」三個字的演化及分辨】)
【附圖二:「毌、毋、母」三個字的演化及分辨】
因此,venom 所指的毒液,本來可能是指一種來自蛇口或爬蟲類動物的濃度較高的毒液,那麼此處是否其中的 v 可能象徵蛇或爬蟲類動物的分叉狀舌或ㄚ狀舌或 V 狀舌尖的舌、e 可能代表「液」、nom 則可能代表「濃」呢?......頗爲耐人尋味,但這也可能是爲何被毒蛇咬傷時,通常必需想辦法降低毒液濃度來急救的原因,例如從傷口吸出毒液或以血清注射的方式來稀釋中和毒液在傷者體內血液中的濃度。(P.S. 參考【附圖三:圖爲「舌」字的演化,象形字本指蛇類或包括一些爬蟲類之分叉狀的舌形及其口液,而類似人類舌頭的板狀舌形則是以「古」字的初文來表示,English 的tongue 一字則可能通過「tongue = t.o.n.g.u.e = ten口聯干ㄩ一= 十口聯干口= 古聯舌」的轉換而含概了這兩種舌形,不過漢字「舌」其實也包含了符號「古」 / 照片影像採自網路】)
【附圖三:圖爲「舌」字的演化,象形字本指蛇類或包括一些爬蟲類之分叉狀的舌形及其口液,而類似人類舌頭的板狀舌形則是以「古」字的初文來表示,English 的 tongue 一字則可能通過「tongue = t.o.n.g.u.e = ten口聯干ㄩ一 = 十口聯干口 = 古聯舌」的轉換而含概了這兩種舌形,不過漢字「舌」其實也包含了符號「古」 / 照片影像採自網路】
從「丰毋」組合的篆文來看,漢語「毒」若是外來語的轉換,本來發音和 venom 應該相近纔對,之所以演變出 dú (華語) 或 dô (台閩語) 之類發音的原因,可能來自套用「瀆」字的發音,因爲「瀆」字常常和「褻」字連用,有輕蔑的意思,而且「瀆」也有類似「貝類吐信兼噴口水」或「洩」的含意,好像是意圖藉貝類的吐信噴水的動作來描述毒蛇在發洩毒液似的。
事實上,過高濃度的東西都像是毒物一般,不論是固體、液體還是氣體,因爲人體的免疫慣性可能無法來得及適應那麼高的濃度,這可能是古人對毒物的一種深入的認知,否則神農氏嚐百草老早就被毒死了、醫療用的疫苗也不用稀釋和減弱細菌病毒的活性就可以拿來注射、酒精也不用稀釋而維持 100% 的濃度就拿來拼命喝。
換句話說,古人所謂「以毒攻毒」、「有一毒必有一解」等的醫療概念可能正是建立在厚度平衡或濃度平衡的中和概念上,也就是毒物和解毒物質的平衡,例如:酸鹼中和、細菌病毒細胞和免疫細胞的平衡.....等。

那麼,English 中還有三個常見的、而且與「毒」有關的慣用字 drug、toxic 和 poison 又是怎麼回事呢?
1. drug 可能和台閩語「蛇膏」的發音 zuágo 同源,也就是指毒蛇口中分泌的毒液,或是通過「drug = 毒連樂grass = 毒連樂艸 = 毒連樂艹 = 毒藥」「drug = 毒連約grass = 毒連約艸 = 毒連約艹 = 毒葯」轉換漢字「毒藥」或「毒葯」。但是 drug 有時候也指「抓個藥劑」,此時則是代表醫療用的藥劑、藥物,不是毒物,也就是通過「drug = dr樂劑 = decade二樂劑 = 十二樂劑 = 十十樂劑 = 艹樂劑 = 藥劑」「drug = dr約劑 = decade二約劑 = 十二約劑 = 十十約劑 = 艹約劑 = 葯劑」轉換漢字「藥劑」或「葯劑」。drug ㄧ個字有兩種意義,到底是毒品還是藥劑很容易搞錯,所以吃藥最好還是經過專業醫師診斷開處方比較保險,不要亂抓藥劑來吃比較妥當。
2. toxic 實際發音 taksik,直譯可能是「它口釋剋」:「它」在古時候意義也等同於「蛇」,但是和「巳」的不同是,「巳」可能泛指一般的蛇、與 snake 相通,「它」則可能指「毒蛇」(viper -- 可能意指「分叉狀舌或 Y 狀舌或 V 狀舌尖的舌之 poison 者」)。所以, toxic 即可能指「它」(本意爲蛇) 口中釋出的「剋性物質」(殺傷性物質或剋制性神經毒素),也就可能本指「蛇毒」,後來又泛指「毒物」。
3. poison 則可能強調毒物的「破易性」(強大的破壞性及變易性的物質),其指稱毒物的含蓋範圍應該更廣。顯然,對於此類物質當然也要小心謹慎、不要輕易接觸、避免沾染誤食誤用爲要。(P.S. 參考【附圖四:圖爲 Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS) 表示 poisonous substance (有毒物質) 的標準圖形標誌】)
【附圖四:圖爲 Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS) 表示 poisonous substance (有毒物質) 的標準圖形標誌】
篆文造出「丰毋爲毒」的「毒」字,可能來自當時類似 venom 的外來語或配合其發音來造字,這似乎和一些現代中文漢字擬聲字詞的造法類似,例如 snooker 寫成「司諾克」、poker 寫成「撲克(牌)」、sofa 寫成「沙發」、「當選」寫成「凍蒜」、tank 寫成「坦克(車)」等,這和 popcorn 寫成「爆米花」、tank 寫成「桶殼(戰車)」等大概作了些意義轉述的形義式的字詞造法來比較,似乎是偏向形聲式的字詞造法,但若細究其文字內容組成的符號,如果直接望文生義就很容易造成誤會。

P.S.

poison:毒,即 poison = po.i.son = 毋1 = 毋丨三 = 毋丰 = ,其中 po 約略形聲台閩語「毋」,i 約略象徵數字 1 再約略象徵漢文「丨」,此字即轉換漢字「毒」的篆文字體;毒物,即 poison = po.i.s.on = 毋.1.勿牛 = .丨三.勿牜.. = 毋丰. = . = 毒物
toxicity:毒蛇口舌分泌的液體;毒性之效力 -- 漢字中表示「蛇」的古字有二個,其中之一是「巳」字、其中之二是「它」字。其一,「巳」字基本上可能與 English 的 snake 同源,最初可能是指無毒的蛇。其二,如果參考《說文》對「它」字的篆文字形之解釋「它,虫也。从虫而長,象冤曲垂尾形。上古艸居患它,故相問無它乎。凡它之屬皆从它。蛇,它或从虫。」,便可知「它」字的象形描述的是類似眼鏡蛇的ㄧ種毒蛇。換句話說,「它」字可能本指有毒之蛇 (snake with venom),也與 English 的 toxic、toxicity 等字系出同源。後來漢字「它」似乎被轉注假借爲等同於 English 的 it,又另造了「蛇」字,但後世「蛇」似乎又泛指所有的蛇。所以根據上述推理,English 的 toxicity ㄧ字也可能和「它口舌之液涕」或「它口舌之液體」的原始含意有關,本來的意思可能就是「毒蛇口舌分泌的液體」,此外兼顧音韻來看也有「毒性之效力」的含意 (P.S. 字尾 ty 以 t 轉 90 度再左右鏡射而約略象徵漢字「力」、y 則約略形聲漢語「力」的母音)。
為什麼會看到廣告
LS. Salon / Rooms: 1.文字的堂奧與空間 Subtle Space of Texts 2.夢的原理 The Elements of Dream 3.易的故事 The Story of I.E. 4.橋接文字 Bridge Words 5.一籮筐詩詞 ALOPAL 6.爾爾藝廊 22Gallery
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
漢字文化的古詩除了「風、雅、頌」的題裁分類,還有「賦、比、興」的技巧分類,合稱「六義」,也就是「詩的六義」。巧合的是,English 的 poem 一字也可以橋接於「風雅頌」和「賦比興」這兩組漢字。......
......古代寺廟常是地方禮俗慶典等集會活動的佈告處,即便現代寺廟也常有卜問求詩籤的活動等。作爲詩之言,po 的意思可能有多樣性,但似乎都有佈達心念或心願的含意,也可能有開誠佈公的表達、表態、表示、示意、抒情之意義,....所謂「詩言志」,詩的主要用途也是在輔助記憶、幫助默記、用於速記等,....
完整標題:marry 與 「作合二人因緣際會」、「作合二人姻」、「謀(媒)合雙人姻」、「撮合雙方圓滿姻婚」、「天作之合囍婚姻」或「婚」、「婚姻」等的轉換密碼
及:象形似「手趨向人」,象形字爲「人」與「手形」的組合,手形後來變化爲「又」,本意或與捏塑人形雕塑或複製人形有關,故引申出 and、和、又、加、與等意義,和「與」作爲連接詞時用字相似,也可能與 English 的 statue (意指塑像或雕像)、sculpture 相關,.............
完整標題:child 與「孩兒童」(意指「孩兒」或「孩童」或「兒童」) 或「孩子」或「兒童」或古語「豎」(豎子) 或「崽」的轉換密碼
完整標題:mean 與「義」的轉換密碼,兼談 name 與「名命」(命名) 或「名義」或「名命言」或「名的命曰」或「名于記的命曰」或「名」等的轉換密碼
漢字文化的古詩除了「風、雅、頌」的題裁分類,還有「賦、比、興」的技巧分類,合稱「六義」,也就是「詩的六義」。巧合的是,English 的 poem 一字也可以橋接於「風雅頌」和「賦比興」這兩組漢字。......
......古代寺廟常是地方禮俗慶典等集會活動的佈告處,即便現代寺廟也常有卜問求詩籤的活動等。作爲詩之言,po 的意思可能有多樣性,但似乎都有佈達心念或心願的含意,也可能有開誠佈公的表達、表態、表示、示意、抒情之意義,....所謂「詩言志」,詩的主要用途也是在輔助記憶、幫助默記、用於速記等,....
完整標題:marry 與 「作合二人因緣際會」、「作合二人姻」、「謀(媒)合雙人姻」、「撮合雙方圓滿姻婚」、「天作之合囍婚姻」或「婚」、「婚姻」等的轉換密碼
及:象形似「手趨向人」,象形字爲「人」與「手形」的組合,手形後來變化爲「又」,本意或與捏塑人形雕塑或複製人形有關,故引申出 and、和、又、加、與等意義,和「與」作爲連接詞時用字相似,也可能與 English 的 statue (意指塑像或雕像)、sculpture 相關,.............
完整標題:child 與「孩兒童」(意指「孩兒」或「孩童」或「兒童」) 或「孩子」或「兒童」或古語「豎」(豎子) 或「崽」的轉換密碼
完整標題:mean 與「義」的轉換密碼,兼談 name 與「名命」(命名) 或「名義」或「名命言」或「名的命曰」或「名于記的命曰」或「名」等的轉換密碼
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
  苔癬般的深綠蛇身纏繞住金黃色、鈴鐺狀的花朵,代表其血脈來源的麥穗蜷縮在花莖與蛇尾下,彷彿成了壯碩其勢的養分。
Thumbnail
繼上一篇的「「頓珍漢」是什麼日文來著?為什麼日本人造出這種單字?」之後,又來了這一個非常神邏輯的日文漢字。它是日本人的成語嗎?還是又是哪個漢方中藥的牌子?這篇帶你解開有趣的日文奧義。
「乾嘔」,就是有噁心感,但是吐不出東西,胃裡面沒有東西,厥陰證患者肝寒,肝臟的功能差,肝臟是腫大起來的,腫起來會頂到胃,就會有噁心感,「吐涎沬、頭痛者」,脾胃虛寒則易生濕,胃寒則濕易泛出而口吐涎沫。口水有兩種,一種可以消化食物的涎液,黏黏的,從肝臟來;另一種是唾液,可以生津解渴,從肺臟來,而肝經會經
Thumbnail
「頓珍漢」不是什麼奇怪的人名,更不是什麼中藥品牌 (雖然好像蠻適合拿來註冊商標)。日文有不少讓人心想「是什麼妖術?」的奇特漢字,如果不懂由來的話,想破頭都猜不出意思。我會透過這一篇告訴你它的意思、由來以及怎麼用它。
Thumbnail
花香醉人的神祕成分—吲哚(indole),其廣泛存在自然環境,不僅在植物中有,在哺乳動物的糞便中也有。100%的吲哚氣味很接近樟腦;有趣的是當稀釋到1%,卻帶有淡淡的花香,最常存在白色香花當中。現代人迷戀濃純香,認為只要夠濃夠純就一定是香的;但在花香的世界裡,濃、純通往的,卻恰恰是香的相反……
Thumbnail
  雖然明白有點艱難,我仍然沒放棄過解釋這個問題,畢竟我從來都不把這些文字定義成「雞湯」或「毒雞湯」,雞湯裡到底放了人參抑或砒霜,取決的從來就不是文字本身,而是面對這些文字的「人」、這個人當下的「狀態」,以及在這個狀態下對文字的「理解」。
Thumbnail
劉建仁先生大作: 刣 thai5 𢦏《說文》:傷也。从戈。才聲。 《說文解字繫傳》走該反, tsai 音,傷也。從戈才聲。 [臣鍇曰:「哉、烖(災)、裁、載、栽之類字從此。」] 劉興隆《新編甲骨文字典》認為它的本義應該是“殺”甲金文字形到了西周時候,兩字形變為一個字形,如下: 此
Thumbnail
科博館課程這次講昆蟲的口器和石虎 學到的酷知識是 蚊子🦟的那根吸血針 不吸血的時候 外面是有一個像劍鞘的套子包起來收著的 要亮劍吸血的時候才打開 然後那針 其實有6根!!6根!!! (請看圖中間那顆頭) 兩根劃開皮膚 兩根有倒勾刺的撐開有彈性的皮膚避免回彈 一根最
Thumbnail
嚼舌根,嚼舌根,長舌婦,長舌婦,舌頭,一個具有毀滅性的怪獸。 有人說話,口吐蓮花,想像一下,講話的時候,一朵朵蓮花綻放開來的樣子。 有人說話,比蛇還毒,在想像一下,說話的時候,有無限多條的毒蛇一條條蹦出來(可怕)。 如果管不住你那張嘴,必定時常壞事。 回想一下,有個情境,當你面前的那個人
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
  苔癬般的深綠蛇身纏繞住金黃色、鈴鐺狀的花朵,代表其血脈來源的麥穗蜷縮在花莖與蛇尾下,彷彿成了壯碩其勢的養分。
Thumbnail
繼上一篇的「「頓珍漢」是什麼日文來著?為什麼日本人造出這種單字?」之後,又來了這一個非常神邏輯的日文漢字。它是日本人的成語嗎?還是又是哪個漢方中藥的牌子?這篇帶你解開有趣的日文奧義。
「乾嘔」,就是有噁心感,但是吐不出東西,胃裡面沒有東西,厥陰證患者肝寒,肝臟的功能差,肝臟是腫大起來的,腫起來會頂到胃,就會有噁心感,「吐涎沬、頭痛者」,脾胃虛寒則易生濕,胃寒則濕易泛出而口吐涎沫。口水有兩種,一種可以消化食物的涎液,黏黏的,從肝臟來;另一種是唾液,可以生津解渴,從肺臟來,而肝經會經
Thumbnail
「頓珍漢」不是什麼奇怪的人名,更不是什麼中藥品牌 (雖然好像蠻適合拿來註冊商標)。日文有不少讓人心想「是什麼妖術?」的奇特漢字,如果不懂由來的話,想破頭都猜不出意思。我會透過這一篇告訴你它的意思、由來以及怎麼用它。
Thumbnail
花香醉人的神祕成分—吲哚(indole),其廣泛存在自然環境,不僅在植物中有,在哺乳動物的糞便中也有。100%的吲哚氣味很接近樟腦;有趣的是當稀釋到1%,卻帶有淡淡的花香,最常存在白色香花當中。現代人迷戀濃純香,認為只要夠濃夠純就一定是香的;但在花香的世界裡,濃、純通往的,卻恰恰是香的相反……
Thumbnail
  雖然明白有點艱難,我仍然沒放棄過解釋這個問題,畢竟我從來都不把這些文字定義成「雞湯」或「毒雞湯」,雞湯裡到底放了人參抑或砒霜,取決的從來就不是文字本身,而是面對這些文字的「人」、這個人當下的「狀態」,以及在這個狀態下對文字的「理解」。
Thumbnail
劉建仁先生大作: 刣 thai5 𢦏《說文》:傷也。从戈。才聲。 《說文解字繫傳》走該反, tsai 音,傷也。從戈才聲。 [臣鍇曰:「哉、烖(災)、裁、載、栽之類字從此。」] 劉興隆《新編甲骨文字典》認為它的本義應該是“殺”甲金文字形到了西周時候,兩字形變為一個字形,如下: 此
Thumbnail
科博館課程這次講昆蟲的口器和石虎 學到的酷知識是 蚊子🦟的那根吸血針 不吸血的時候 外面是有一個像劍鞘的套子包起來收著的 要亮劍吸血的時候才打開 然後那針 其實有6根!!6根!!! (請看圖中間那顆頭) 兩根劃開皮膚 兩根有倒勾刺的撐開有彈性的皮膚避免回彈 一根最
Thumbnail
嚼舌根,嚼舌根,長舌婦,長舌婦,舌頭,一個具有毀滅性的怪獸。 有人說話,口吐蓮花,想像一下,講話的時候,一朵朵蓮花綻放開來的樣子。 有人說話,比蛇還毒,在想像一下,說話的時候,有無限多條的毒蛇一條條蹦出來(可怕)。 如果管不住你那張嘴,必定時常壞事。 回想一下,有個情境,當你面前的那個人