編輯嚴選
從韓劇《愛的迫降》看南北韓用詞差異

2019/12/28閱讀時間約 3 分鐘
*本文涉及韓劇《愛的迫降》劇情,請斟酌收看。
《愛的迫降》劇照
韓劇《愛的迫降》(사랑의 불시착)講述因為龍捲風導致滑翔傘意外,被迫在北韓降落的財閥二世尹世理(孫藝真飾),與北韓大尉利正赫(玄彬飾)所發生的浪漫愛情故事。
目前演到第六集(2019/12/29止),因女主角尚未脫困,所以主要場景仍是北韓前哨線(38度停戰線附近的軍官住宅村落)及平壤。
對台灣觀眾來說,北韓,或稱北朝鮮,全名為「朝鮮民主主義人民共和國」,是一個陌生又神秘的地方。因此在許多討論本劇的貼文中,除了充斥迷妹們跪求男女主角「原地結婚」的心願外,最多人提出的問題就是:「北韓真的是這樣嗎?
這篇文章實際上解答不了「北韓真的是這樣嗎?」的問題,不過我想從南北韓詞彙的差異來談談這齣戲對於北韓的刻畫,是有用心的。
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1261 字、3 則留言,僅發佈於B編的韓劇時間你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
一個愛看韓劇的出版人,用迷妹的眼光、閱讀的方式看韓劇,精讀韓劇裡的細節,可能算是一種劇評。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!