桂花紛紛落下來,落得我們滿頭滿身,我就喊:「啊!真像下雨,好香的雨啊。」 ——琦君〈桂花雨〉
氣味,對你的意義是什麼?應該是啟動記憶的鑰匙,一如《追憶似水年華》,那片浸了茶的瑪德蓮味道在口中散開,沈睡已久的記憶因而甦醒。
最能勾起作家琦君回憶的氣味,是桂花香。她童年居住的大宅院,八月會滿滿盛開桂花。家裡為了防止風雨打落,在颱風來臨之前總要「搖桂花」──細雨一般抖落,盡情灑在身上──那是最快樂的片刻。多年以後,因為戰亂,三十二歲的琦君輾轉來到臺灣。竟然,在這裡,再次聞到熟悉的桂花,記憶也拉回無憂的大宅院時光。
「桂花時光」是文學香氛系列的第一款產品,有桂花的清香,有酸甜的紅橘,有悠靜的澳洲檀香,而主調,則是來自芳樟,都是足以勾起回憶的引線。
你會聞到清雅的桂花香,彷如順著路旁的桂花樹叢緩步走下,就像琦君,很快引出天真的原點。你會感受到酸甜的紅橘,輕快連結童年的清朗無憂。然後,繞過澳洲檀香的沉穩,應該是回歸到芳樟,將有帶著儀式性、神聖性的平安寧靜。
芳樟,最能代表臺灣的原生植物。樟的氣味,在臺灣的日常處處可聞到。樟樹不僅是本地建築、家具的普遍素材,兩百年前,樟樹提煉的樟腦,臺灣一度佔據世界產量七成,樟的氣味也隨著移動到全球角落。芳樟,也大量用於神像雕刻。樟的氣味,也就是隱隱發散的廟宇氣味,回應眾人的託付信任,陪伴島嶼的昂然獨立。
而桂花,也早在十八世紀就隨漢人移居臺灣,安然悠雅的香氣一直在飄。「桂花時光」調和芳樟與桂花,也調和了原生物種和移民植物,已經都屬於島嶼的一部分。數千年來的原住民族,以及幾百年來的一波波移民,來到臺灣也有如花草落地生根,花香人語,都成為臺灣的一部分。
「桂花時光」選擇琦君的〈桂花雨〉為靈感,這是琦君散文的代表作之一,說一段香氣與記憶的故事。〈桂花雨〉曾選入教科書,隨著桂花啟動的鄉愁,最後也都在臺灣留了下來。香味也成化成文學,這不只是琦君的文學,也是我們的故事。
那是琦君很美的片刻。香氣噴灑,宛若抖落記憶的樹,桂花會落在身上。而你,讓文學香氣隨身吧!將會有你的最好的時光。
★作家小傳
潘希珍(1917-2006),筆名琦君,浙江永嘉縣瞿溪鄉,其作品曾被翻譯成等多國語言,曾獲中國文藝協會散文獎章、中山學術基金會文藝創作散文獎、新聞局優良著作金鼎獎、國家文藝獎散文獎等。
筆名「琦君」便是因啟蒙老師是夏承燾取其「希世之珍琦」的「琦」字來稱呼她,再加上禮貌性的敬稱「君」字,促成了「琦君」這個筆名。琦君的散文寫作的風格以溫柔敦厚見長,多是懷舊文學作品。
★觀測員簡介
謝宜安 筆名長安。臺大中文所碩士生,臺北地方異聞工作室成員。
各位喜愛「拾藏」的朋友們,別忘了為我們每週日的更新按讚和分享。也歡迎將讀後感、想法留言在「
拾藏:臺灣文學物語」粉絲頁和我們交流。你的閱讀和分享,是觀測員們繼續探索、前進的動力。