關於郵票的日文

關於郵票的日文

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

今天中華郵政發佈,要以大龍峒保安宮、台南法院、鐵道部、槓仔寮砲臺來發行郵票

圖片來源:中華郵政

圖片來源:中華郵政

2020年發行的古蹟郵票

左上:大龍峒保安宮(大木:陳應彬與郭塔)

右上:台南地方法院(森山松之助設計)

左下:台灣總督府交通局鐵道部(森山松之助設計)

作者收藏

作者收藏

監察院(台北州廳):也是森山松之助

作者收藏

作者收藏

總統府:也是森山松之助

哇哇哇~中華郵政特愛森山松之助耶~~~

日治建築家第一人當之無愧

那台中州廳應該也要來一張才對

台中州廳的重要性

郵局、郵票相關日語

剛好,今天講到了集郵,集郵的日語怎麼說呢??

(分隔線)

(分隔線)

(分隔線)

(分隔線)

(分隔線)

(分隔線)

切手を集める

切手:きって

集める:あつめる

是他動詞的「集める」

A:陳さんの趣味は何ですか?

B:切手を集めることです。



「集郵」在日本人的觀念裡面,是由「別人的動作」進行「收集的動作」,因此用「集める」

「集める」的自動詞是「集まる」。「集まる」的用法偏向「收集的結果、狀態」

  • 私の趣味は切手を集めることです。特に建築類の切手を集めることが好きです。たくさんのコレクションが集まっています。(コレクション:收藏)


  • 私は十年ぐらい切手を(集め)ていて、たくさんの切手が(集まり)ました。(強調收集的成績、狀態)
  • 私は十年ぐらい切手を(集め)ていて、たくさんの切手を(集め)ました。(強調收集動作本身,平舖直敘)
avatar-img
京築居的沙龍
930會員
241內容數
在我們的生活裡面,處處受到日本文化的影響。現在去日本旅遊的人眾多,也有許多漫畫及日劇受到大家的喜愛。 本專欄作者是日語老師,也是文化研究者。從輕鬆有趣的角度,解析日本文化及日語,並且教大家一些日語中的文化內涵。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
京築居的沙龍 的其他內容
在前幾篇裡面,いくえ先生有介紹到ちょっと、すみません,表現了日本人不會直接正著面對面,會隔著一道緩和的中介空間(如果說是住宅空間,那就是玄關、緣側了)。這種隱晦、不直接的性格,表現在日本人的會話中,今天要介紹的是あまり(頻率副詞)的隱晦。
敬語有一個容易判斷的運用方式 尊敬語:針對要尊敬的對方 謙讓語:自己的動作 所以在觀光日語裡面,尊敬語針對客人,謙讓語針對自己的動作
在前幾篇裡面,いくえ先生有介紹到ちょっと、すみません,表現了日本人不會直接正著面對面,會隔著一道緩和的中介空間(如果說是住宅空間,那就是玄關、緣側了)。這種隱晦、不直接的性格,表現在日本人的會話中,今天要介紹的是あまり(頻率副詞)的隱晦。
敬語有一個容易判斷的運用方式 尊敬語:針對要尊敬的對方 謙讓語:自己的動作 所以在觀光日語裡面,尊敬語針對客人,謙讓語針對自己的動作