一窺法文藝術歌曲的黃金年代 Véronique Gens, "Néère"

閱讀時間約 7 分鐘
這是一張得獎的唱片。英國的留聲機雜誌每年都會根據音樂類型,包括巴洛克器樂、巴洛克聲樂、室內樂、合唱、協奏曲、當代音樂、古樂、器樂獨奏、歌劇、管弦樂、演奏會、聲樂獨唱等12個類別,分別提出一張唱片作為當年度的最佳推薦。受推薦的得獎唱片,不一定是聲望卓著的大師級人物,反而多是中生代甚至新生代的音樂家,甚至在榜單中見到我們不甚熟悉的名字。這也不意外,世界之大,古典音樂界之人才濟濟,越是得認識新面孔、新名字,卻得聞其精湛優秀的演出,那才是我輩愛樂者之福。
2016年的年度獎項裡,聲樂獨唱(solo vocal)一項,受該雜誌推薦的是一張法文藝術歌曲專輯 "Néère",我一見其演唱者是女高音 Véronique Gens,就毫不猶豫買了下來,一聽之後,大為震撼,一定要為其撰文推薦。這是一張演唱絕美,錄音優異的CD,無論從音樂藝術或從錄音美學來欣賞,這張唱片都是一等一的極品。

我認了,我是粉絲

我對 Véronique Gens 的聲音向來著迷。她的嗓音有種獨特的韻味,雖然沒有厚重的音質,卻也不是花腔那種飄逸靈巧的類型,音色上比起許多女高音略暗一點,這種聲音缺少一種強烈的戲劇性,也少了鮮明、吸引人的特性,要在競爭激烈的聲樂演唱界出頭,誠然不易。
但 Gens 這種嗓音卻比其他女高音更顯出一股魅惑人的性感特質,即便無法廣泛地演唱,但是在詮釋法文藝術歌曲上卻顯出她獨到的藝術特興味,聽她唱歌總是有種聽見海妖的想像。她曾在 Virgin 錄過一張白遼士「夏夜」,那是我最喜歡的版本,她在演唱時所帶出的豐富感情與表情,把這四首歌曲唱得生動而且富有畫面。較諸眾家名盤,實有過之而無不及。
by Marc Ribes / Virgin Classics
至於她演唱的康特魯伯(Joseph Canteloube)的「亞維農之歌」(Chants d'Auvergne),她展露一種純真至情,把這有民謠山歌之髓,卻具藝術歌曲之實的曲子,唱得既真摯又優雅,深富氣質。Gens 演唱的版本也同樣是我所深愛的。此外,她還有一張專輯唱的是德布西、佛瑞、普朗克的藝術歌曲,這張唱片對我有個非凡的個人意義,我當初就是靠著那張 CD 的最後一軌——普朗克的「愛情小徑」(Les chemins de l'amour)一曲,成功追求到內人,至於怎麼追到的,我就不提了。
Gens 除了演唱法文歌曲,她也精於巴洛克乃至古典時期的歌曲,例如韓德爾、拉摩、莫札特等,但有一個前提,就是歌曲本身要適合她的嗓音,要能適於輕女高音或抒情女高音演唱。這張法文藝術歌曲集,正是如此,Gens 不但能充分展現其演唱功力,而且比起先前幾張唱片,這張唱片錄於 2015 年,Gens 的演唱更加成熟,唱起這些富有詩意的歌曲,也就更能顯出樂曲的詩意的朦朧。

法文藝術歌曲發展顛峰時期的三巨頭

法文藝術歌曲(mélodie)大概在 1830 年左右出現,由白遼士將之推到藝術領域,尤其以前述的「夏夜」這部作品最可為代表。隨後,在古諾、馬斯奈等人的推波助瀾下,法國藝術歌曲漸漸發展,日趨成熟。長於法文藝術歌曲創作的佛瑞,一生寫作了超過一百首藝術歌曲,其成熟的作曲也令他被後人推崇為「法國的舒曼」。此外,德布西、拉威爾、胡塞爾、維央納等這些為我們熟悉作曲家也繼續為這花園努力澆灌。
在19世紀末到20世紀初也是法國藝術歌曲創作的顛峰,除了上述的作曲家外,還有三人,在這個時期裡對法文藝術歌曲貢獻巨大,就是蕭頌(Ernest Chausson)、杜巴(Henri Duparc)、杭恩(Reynaldo Hahn)。這三人的年代略有差距,杜巴生於1848 年,蕭頌生於 1855 年,杭恩最年輕,生於 1874 年。然這三人之間又彼此有關連,其中杜巴和蕭頌都是法朗克的學生,蕭頌又與杭恩同樣受教於馬斯奈,這三位作曲家也常引用高提耶(Théophile Gautier)和德里爾(Leconte de Lisle)的詩作來創作歌曲。

讓詩成歌的杜巴(Henri Duparc)

杜巴曾參軍並身歷普法戰爭,他真正的創作生涯起使於戰爭之後。他與聖桑等人共同創立現代音樂協會,在當時法國音樂界是舉足輕重的人物。他雖然也有不少器樂作品,但對後世影響力最大的,莫過於藝術歌曲創作。
他的歌曲創作緊緊的與詩作相結合,他拋棄了傳統作曲上的對稱式手法,讓曲子能與詩作更密切結合。我們可以說,杜巴的藝術歌曲,是在為詩作譜曲,讓詩成為歌,讓藝術內涵更豐富。因此,演唱者必須熟讀詩作,探究其詩意本質,探得越深,唱起杜巴的歌曲也就更能掌握其神髓。
Henri Duparc, 1848-1933

不愛法律,只愛音樂的蕭頌(Ernest Chausson)

至於蕭頌,他出身優渥的中產家庭,從小在父母殷殷期盼下進入大學修習法律,後來也順利當了律師,還獲聘進入法院工作,但是他對法務工作卻一點沒有興趣,蕭頌的心都在音樂上。經常出沒在巴黎的大小音樂沙龍,讓蕭頌結識了許多音樂家,這更加強了他「改行」的意志。
1979 年他進入巴黎音樂院,去上馬斯奈開設的作曲課程,雖然起步的晚,卻深獲老師的喜愛,馬斯奈推崇他具有真正的藝術家天賦。後來,他更出任了國家音樂協會的秘書,與許多音樂家共事並成為好友。不過,蕭頌卻是英年早逝。在他 44 歲那年,在騎乘自行車行經下坡路段時,意外撞上一堵牆而重傷身亡。
蕭頌的作曲風格受到華格納等的影響,他擅長營造出豐富的和聲,從他最著名的曲子「音詩」即可聽見這樣的特徵。在藝術歌曲方面,他的曲子一方面富有戲劇性,一方面卻也突顯出伴奏鋼琴的清晰角色。
Ernest Chausson, 1855-1899

感情豐沛的杭恩(Reynaldo Hahn)

至於杭恩,他出生在委內瑞拉,父親是名猶太工程師,母親則是來自西班牙巴斯克地區的委內瑞拉人。但在杭恩 3 歲的時候,他們就舉家搬遷到法國,後來進入巴黎音樂院就讀。杭恩是個多才多藝的音樂家,除了熱愛音樂以外,對文學、繪畫也富有興趣,他作品中有著濃厚的感情,即便沒有歌詞,音樂都能動人。他的音樂情感細膩,旋律優美,處處充滿魅力,相當吸引人。
Reynaldo Hahn, 1874-1947

是詩又是畫的歌曲

他們三人的歌曲,風格各異,在 Gens 的演唱下,卻都顯得迷濛淒美,是詩,又是畫,更是一段段發生在巴黎的愛情。Alpha 唱片公司的錄音極佳,Gens 的聲音錄得質感極好,聲線清楚,輪廓立體,Gens 演唱時的諸般表情和細微的變化都一一細數。至於 Susan Manoff 的鋼琴伴奏,也足以令人驚艷,聲音質感甚是像真而且比例正確,讓音樂聽起來很有真實感。鋼琴琴音有密度,有厚度,有溫度,左手和弦的豐富共鳴,既有重量還有色彩。
她們兩人在多年前相遇,相知相惜,後來她們討論如何合作,便想到以這三人的作品為題材錄製藝術歌曲集。她們盡可能的不多作個人的詮釋,而是力求彰顯原作的情緒和美感。「我們盡量直接、坦白的表現這些作品,讓樂曲本身的詞曲得以透明地浮現出來。」「我們,就好比河流一樣。」這是兩位音樂家在錄製這些歌曲時的自我期許。
我想,他們講的,我都懂。因為,我也聽見了。
    1會員
    5內容數
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!
    你可能也想看
    創作者要怎麼好好休息 + 避免工作過量?《黑貓創作報#4》午安,最近累不累? 這篇不是虛假的關心。而是《黑貓創作報》發行以來可能最重要的一篇。 是的,我們這篇講怎麼補充能量,也就是怎麼休息。
    Thumbnail
    avatar
    黑貓老師
    2024-06-29
    出谷的人 S1E5 一起來說母親的話 阿美族歌手從文化出發的文化教育出谷的人們歡迎光臨,第五集的節目準備一起來見識溫柔堅定的美族教育力量了嗎?今天這一集我們會帶來三個超級重視孩子教育的阿美族歌手的創作,甚至還會出外景帶大家聽見來自秀姑巒溪旁的聲音,那是由南島魯瑪社所創立的pinanaman河邊教室。今天就讓我們一起來聽聽阿美族的哥哥姊姊們用音樂書寫給孩子們最深情的歌
    Thumbnail
    avatar
    柯哲瑜 Yuri Yuko
    2021-09-12
    《愛唱歌的恐龍》:一本鼓舞人心充滿希望的繪本,相信一切都會好好的。(小宇宙文化)《愛唱歌的恐龍》(小宇宙文化) 《愛唱歌的恐龍》是有關挫折、耐心與分享的故事。在一座有許多恐龍的土地上,恐龍們整天都在嘶吼、咆哮。不過有一隻叫米莉的恐龍,有副好歌喉,恐龍們只要聽到她的歌聲,氣氛就會很和諧,沉浸在米莉優美的歌聲~。可是一天這片土地發生了意外,米莉失去了她悅耳的歌聲。米粒在朋友的幫助下
    Thumbnail
    avatar
    小貝媽咪
    2021-07-17
    進入法國藝術家 Matthias Picard 的沈潛式世界在一個不知名港口小鎮,Jim Curious(吉姆)穿著19世紀的潛水服,腳步碰碰碰的走到碼頭的盡頭,然後緩緩走入海中。當吉姆的頭整個浸入海洋表面後,魔法就開始了:借助一副3D眼鏡,讀者可以看到水母在他們與書本之間的物理空間中漂浮。從這裡開始,吉姆的好奇心將他和讀者帶入了一個海洋世界,並最終進入了法
    Thumbnail
    avatar
    童里繪本洋行
    2021-05-17
    (城市裡的荒島歌單)文字、音樂與影像的對話(一) 不難在熟悉的城市,陌生人總在日子裡擦身而過, 各自擁抱著信仰的「荒島」,放入了或深或淺的情感意含與傳說;  秋天裡,與你一起聽一首徐佳瑩早期的音樂創作歌曲,聽我說一個由人性、歲
    Thumbnail
    avatar
    輕煙飄過
    2020-09-17
    歌譯|法文歌曲" Tous les cris les SOS"歌名:《所有哭喊與呼救》,語言:法語 像個傻子般去跳海 空瓶子堆,和我們所能讀到的殘存希望 空氣裡寫著的SOS 為了向你闡述,我的孤單 我用乾枯的墨水畫著 一片沙漠
    Thumbnail
    avatar
    光庵 - 故事IP開發
    2020-04-26