我 遇見羅蘭珊

更新 發佈閱讀 3 分鐘
raw-image
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
吳欣儒的沙龍
0會員
1內容數
你可能也想看
Thumbnail
在小小的租屋房間裡,透過蝦皮購物平臺採購各種黏土、模型、美甲材料等創作素材,打造專屬黏土小宇宙的療癒過程。文中分享多個蝦皮挖寶地圖,並推薦蝦皮分潤計畫。
Thumbnail
在小小的租屋房間裡,透過蝦皮購物平臺採購各種黏土、模型、美甲材料等創作素材,打造專屬黏土小宇宙的療癒過程。文中分享多個蝦皮挖寶地圖,並推薦蝦皮分潤計畫。
Thumbnail
小蝸和小豬因購物習慣不同常起衝突,直到發現蝦皮分潤計畫,讓小豬的購物愛好產生價值,也讓小蝸開始欣賞另一半的興趣。想增加收入或改善伴侶間的購物觀念差異?讓蝦皮分潤計畫成為你們的神隊友吧!
Thumbnail
小蝸和小豬因購物習慣不同常起衝突,直到發現蝦皮分潤計畫,讓小豬的購物愛好產生價值,也讓小蝸開始欣賞另一半的興趣。想增加收入或改善伴侶間的購物觀念差異?讓蝦皮分潤計畫成為你們的神隊友吧!
Thumbnail
「拉婓爾的愛戀」創辦人陳香君女士,是一位多才多藝、展現斜槓人生的現代女性。她創立個人手作飾品品牌,為自己開啟多元潛能的探索之旅。品牌秉持「真材實料」的原則,融入法式穠麗元素,強調親民價格,提供「高貴不貴」的各式飾品,讓客戶無負擔、輕鬆打造個人特色與美感。
Thumbnail
「拉婓爾的愛戀」創辦人陳香君女士,是一位多才多藝、展現斜槓人生的現代女性。她創立個人手作飾品品牌,為自己開啟多元潛能的探索之旅。品牌秉持「真材實料」的原則,融入法式穠麗元素,強調親民價格,提供「高貴不貴」的各式飾品,讓客戶無負擔、輕鬆打造個人特色與美感。
Thumbnail
第一次在甘樂阿舍美術館看到一幅畫非常吸引我 後來才知道是出自羅栓阿嬤之手 實在令我驚豔 一位八十多歲才開始學畫畫 在她的畫作裡書寫著許多故事 剛開始採訪 羅栓阿嬤送我之前出版的畫冊 先不論技巧 阿嬤畫的花不只是美感 也記錄了許多不同品種的花 讓我印象深刻 想必買花的人必須到處找
Thumbnail
第一次在甘樂阿舍美術館看到一幅畫非常吸引我 後來才知道是出自羅栓阿嬤之手 實在令我驚豔 一位八十多歲才開始學畫畫 在她的畫作裡書寫著許多故事 剛開始採訪 羅栓阿嬤送我之前出版的畫冊 先不論技巧 阿嬤畫的花不只是美感 也記錄了許多不同品種的花 讓我印象深刻 想必買花的人必須到處找
Thumbnail
以俄羅斯寫實畫派結合歐洲印象畫派聞名台灣、中國、香港的當代寫實派藝術家、教育家冉茂芹,在睽違37年再度回到台北阿波羅畫廊舉辦《肖像.風景.靜物—冉茂芹寫生小型油畫個展》,冉茂芹的畫作視野充滿詩意,透過油畫顏料的厚度展現深遠意境,以其嫻熟醇厚的技巧發揮於畫布上,深受藝術愛好者喜愛。本次個展由阿波羅
Thumbnail
以俄羅斯寫實畫派結合歐洲印象畫派聞名台灣、中國、香港的當代寫實派藝術家、教育家冉茂芹,在睽違37年再度回到台北阿波羅畫廊舉辦《肖像.風景.靜物—冉茂芹寫生小型油畫個展》,冉茂芹的畫作視野充滿詩意,透過油畫顏料的厚度展現深遠意境,以其嫻熟醇厚的技巧發揮於畫布上,深受藝術愛好者喜愛。本次個展由阿波羅
Thumbnail
有幸去觀賞冉茂芹大師個展,畫展中的小幅畫作以細緻的畫作細節展現油畫的獨特魅力。本次展覽對於對油畫藝術不熟悉的人非常具有啟發性。展覽時間為2024.03.02~2024.04.06,在阿波羅畫廊舉行。
Thumbnail
有幸去觀賞冉茂芹大師個展,畫展中的小幅畫作以細緻的畫作細節展現油畫的獨特魅力。本次展覽對於對油畫藝術不熟悉的人非常具有啟發性。展覽時間為2024.03.02~2024.04.06,在阿波羅畫廊舉行。
Thumbnail
這本圖畫書的作者是溫蒂•凱瑟曼,畫圖的是芭芭拉•庫尼,翻譯的是柯倩華。本書篇幅不長,但當中卻有很多問題,值得探討。 在這本書前面有《艾瑪畫畫》的作者溫蒂•凱瑟曼介紹,從介紹中,我們可以知道:〝她是著名的作家、編劇、作曲家,也是演唱者。她創作許多兒童故事和兒童音樂劇,廣受好評〞。
Thumbnail
這本圖畫書的作者是溫蒂•凱瑟曼,畫圖的是芭芭拉•庫尼,翻譯的是柯倩華。本書篇幅不長,但當中卻有很多問題,值得探討。 在這本書前面有《艾瑪畫畫》的作者溫蒂•凱瑟曼介紹,從介紹中,我們可以知道:〝她是著名的作家、編劇、作曲家,也是演唱者。她創作許多兒童故事和兒童音樂劇,廣受好評〞。
Thumbnail
這陣子連續讀了兩本精彩的非虛構作品,一是羅漪文的《我當司法通譯的日子》,另一本是胡慕情的《一位女性殺人犯的素描》。 兩本書各有特色,但共同點是,她們二人都(像)是翻譯者,將不為我們一般台灣民眾所熟知的、另一個世界的事情和語言,轉譯過來,成為作品。 而我從胡慕情這本複雜(但易讀)的作品裡,看到了好
Thumbnail
這陣子連續讀了兩本精彩的非虛構作品,一是羅漪文的《我當司法通譯的日子》,另一本是胡慕情的《一位女性殺人犯的素描》。 兩本書各有特色,但共同點是,她們二人都(像)是翻譯者,將不為我們一般台灣民眾所熟知的、另一個世界的事情和語言,轉譯過來,成為作品。 而我從胡慕情這本複雜(但易讀)的作品裡,看到了好
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News