付費限定方格精選

原來日本人也不太熟悉浮世繪……《巨匠的風情—日本名畫散步》

更新於 2021/04/29閱讀時間約 5 分鐘
大王辦過幾次團購,最受不了的一件事,不是收錢、不是有人欠繳、是打包裝箱。
現在住的地方,有位子讓住戶可以丟紙箱,所以要找到免費紙箱很容易,麻煩的是把商品放進去以後,得找一些包材或緩衝材——以前家家戶戶大多有訂報紙,所以過期報紙就是最好的包材。
收到包裹時,閱讀這些「包材」是意外的樂趣。還記得90年代全台瘋大家樂的時代,也有人拿六合彩賭報來包水果,小孩子當然沒法賭六合彩。有時難免有種「買櫝還珠」之感:這些包材比貨品本身更令人感到新奇,好像有什麼未知的世界,偷偷溜進了家裡。
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 2053 字、0 則留言,僅發佈於月刊龍貓大王通信你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
avatar-img
1.8K會員
109內容數
有趣的、奇怪的、失敗的、亂七八糟的、 你想知道卻不知道的、或是自己也不知道自己想知道的日本社會時事分析、電影電視漫畫動畫遊戲小說評比。本月刊不會讓妳賺大錢、不會讓你變水水、甚至可能讓你吸收不少負能量、以及妳在職場家庭與感情關係裡派不上用場的無用知識。但我能保證你一定能獲得些什麼。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
月刊龍貓大王通信 的其他內容
「竹野內豐睽違11年再度演出月九劇《一刑的烏鴉》!」這個新聞頭條似乎要我們注意的是「睽違11年」與「月九」,這種說法很明顯地搞錯了重點,重點在你我的日常——如果你覺得日常新聞裡的法官通通都是恐龍,那麼這部作品太適合你了。
「竹野內豐睽違11年再度演出月九劇《一刑的烏鴉》!」這個新聞頭條似乎要我們注意的是「睽違11年」與「月九」,這種說法很明顯地搞錯了重點,重點在你我的日常——如果你覺得日常新聞裡的法官通通都是恐龍,那麼這部作品太適合你了。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
I日文慣用語的其中一個特色是有時帶有一種看古裝劇、充滿歷史感的味道。今天要講的「伸了一支長矛進來」也是很有趣的特有表達方式。另外,我還會在文末介紹類似的英文講法。
Thumbnail
「躺著也中槍」這句話因為很有畫面,所以很難用單一個外文單字來解釋它,必須用外文原有的慣用語來套用。網路上有人直譯成「get shot while lying down(躺下來的同時被射中)」以及「横になっても銃に当たったのかよ」,這是完全沒有意義的,因為這兩種翻譯原本都不存在外語裡。那該怎麼辦?
Thumbnail
北海道的日本朋友以前跟我說中文很奇怪,麥當勞明明就是一家店,為什麼中文都要說「去吃麥當勞」,店哪裡能吃啊。你要怎麼跟日本人解釋?
Thumbnail
為何這個時期的日本人,要創造新字「噌」取代前兩個世紀所使用的「醬」字,而且為何他們要把意為「味道」的味字跟噌字組合在一起。原因似乎在於當時的日本人,已經將醬視為符合他們文化和口味的食物,認為應該替它取一個獨特的日本名字。
Thumbnail
中國為四大古文明之一,擁有數千年的文化歷史,也因此造就了中國許許多多的發明。 除了隋朝科舉演變的考試制度和常聽到的四大發明外,你知道以下這些東西其實也都是中國發明的嗎? 拉麵是中國來的?!
Thumbnail
本來就是箱根驛傳常出場的學校--神奈川大的陸上部成員,畢業後同學大多進入實業隊伍,只有他走不一樣的路。當時(也是現在)的大後榮治監督也質疑過他的決定,但最後還是要他加油。
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
I日文慣用語的其中一個特色是有時帶有一種看古裝劇、充滿歷史感的味道。今天要講的「伸了一支長矛進來」也是很有趣的特有表達方式。另外,我還會在文末介紹類似的英文講法。
Thumbnail
「躺著也中槍」這句話因為很有畫面,所以很難用單一個外文單字來解釋它,必須用外文原有的慣用語來套用。網路上有人直譯成「get shot while lying down(躺下來的同時被射中)」以及「横になっても銃に当たったのかよ」,這是完全沒有意義的,因為這兩種翻譯原本都不存在外語裡。那該怎麼辦?
Thumbnail
北海道的日本朋友以前跟我說中文很奇怪,麥當勞明明就是一家店,為什麼中文都要說「去吃麥當勞」,店哪裡能吃啊。你要怎麼跟日本人解釋?
Thumbnail
為何這個時期的日本人,要創造新字「噌」取代前兩個世紀所使用的「醬」字,而且為何他們要把意為「味道」的味字跟噌字組合在一起。原因似乎在於當時的日本人,已經將醬視為符合他們文化和口味的食物,認為應該替它取一個獨特的日本名字。
Thumbnail
中國為四大古文明之一,擁有數千年的文化歷史,也因此造就了中國許許多多的發明。 除了隋朝科舉演變的考試制度和常聽到的四大發明外,你知道以下這些東西其實也都是中國發明的嗎? 拉麵是中國來的?!
Thumbnail
本來就是箱根驛傳常出場的學校--神奈川大的陸上部成員,畢業後同學大多進入實業隊伍,只有他走不一樣的路。當時(也是現在)的大後榮治監督也質疑過他的決定,但最後還是要他加油。