鄭人有且1置2履3者,先自度4其足而置5之其坐6。至7之市而忘操8之。已得履,乃曰:「吾忘持9度10。」反歸取之。及至,市罷11,遂不得履。人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無自信也。」
注釋:
1.且:將要。 2.置:購買。 3.履:鞋。 4.度:量大小。 5.置:放置、放在。 6.坐:座位。 7.至:等到。 8.操:拿。 9.持:拿著。 10.度:量好的尺寸。 11.罷:結束。
隨堂練習:
1. 本文的主旨是在諷刺(A)妄想不勞而獲的人 (B)思想僵化,墨守成規的人 (C)自以為是,其實很膚淺的人 (D)一味掩飾過錯,不肯悔改的人。
2. 鄭人沒有買到鞋的原因是(A)忘了帶錢 (B)沒有喜歡的款式 (C)忘了帶尺碼,又不願用自己的腳去試大小 (D)用量好的尺碼選的鞋,最後都不合腳。
3. 「至之市而忘操之」,句中兩個「之」字的意思是(A)前一個「之」是指錢,後一個「之」是指量好的尺碼 (B)前一個「之」是指量好的尺碼,後一個「之」是指錢 (C)前一個「之」是指錢,後一個「之」是指鞋 (D)前一個「之」是指到……去,後一個「之」是指量好的尺碼。
4. 「寧信度,無自信也。」意思是(A)不守信用的人缺乏自信 (B)不聽從別人的勸告,只相信自己的意見 (C)寧可相信鞋子不合腳,也不願親自量一下尺寸 (D)寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。