聽別家公司說派7人去歐洲參展全都確診,其中4人在歐洲中標,3人去歐洲之前早就中了,回國又傳給家人。海外多國幾乎全面解禁,參展和面訪需求增加,台灣很快將要跟上腳步。若你是展商、展會主辦方或未來將在自家公司恢復接待海外訪客,需在門口、攤位前或官網的聯絡資訊頁面標示防疫門禁須知時,怎麼用日文標示最道地呢?
你也悶到受不了了?
疫情嚴重的時候,展覽主辦單位悶了超久,有的年度展覽已經連續延期了三次,到現在都還不敢說死今年到底會不會舉辦。有的展覽扣押參展商部分的繳款太久都沒退款,被罵到實在受不了了便陸續在先前舉辦。
日本也跟美國一樣,比台灣早好幾步宣布了恢復實體展覽。最近又收到了日方某國際展會寄來的開展通知,而且日方寄得異常地頻繁,連續三天都準時寄來狂催參加人數。倒讓我注意到他們因為現在新一波疫情再起,單日確診超過23萬例,所以在開展通知信尾加註了配合防疫的規定。
台灣到處都有標示的防疫規定我們都看遍了,那你知道日本的相關規定會怎麼用日文表達嗎?我們透過這封信的結尾處一探究竟。
看看日本人怎麼寫
以下引用了信件中列載的防疫須知,只要有符合任一條件就會被禁止入場。注意一下,日方的寫法非常言簡意賅,如果你會日文的話一看就秒懂。