Dear 中島美嘉 歌詞中日翻譯版星辰🌟翻譯物語屋星辰🌟翻譯物語屋

Dear 中島美嘉 歌詞中日翻譯版

2022-08-06|閱讀時間約 2 分鐘
劇情出自《第八日的蟬》(角田光代)小說,此為電影🎬片尾曲
微微拭淚💦的歌聲
自行編譯歌詞如下:
どうして私がこんな思いをするの?
あなたにぶつけた
すごく寂しかったから
為什麼我會有這種想法?
將所有的一切歸咎於你
是因為非常地寂寞
それでも私が風邪をひいた夜には
朝日が昇るまで そばにいてくれたね
愛することを教えてくれたのは
あの日のあなたでした
即便如此在我生病時
你待在我身邊到早上對吧
教會我愛的是
那一天的你
あなたに名前を呼んで欲しくて
はじめて声を上げ泣いたよ
あなたにもらった全てのものが
愛だと気づいたから
想聽見你喊我的名字
第一次發出聲音哭了出來
那是因為我發現
你給我的所有事物
全都是愛的關係
手と手繋いであなたと歩いた道
二人の笑顔がふいに浮かんで消える
手牽著手和你一同走過的路
突然浮現出兩人的笑臉後消逝
夕日に染まる空 凪いだ海の水面も
あなたの隣ならもっと綺麗なのにね
全てのものを照らしてくれたのは
いつでもあなたでした
沾染夕陽餘暉的天空
風平浪靜的水面
在你身邊的話會更加漂亮吧
映照所有一切的
一直都是你
ごめんね ありがとう 言えないままに
言葉はかすれ涙になる
就這樣 抱歉 感謝 都無法言明
話語成為模糊視野的淚水
あなたに会いたい 会って言いたい
誰より愛してると
知りたくも無い真実でさえ
時に知ってしまうけど
心の中にあなたがいれば
歩き続けていける
想再次見到你 見到時想對你說
比誰都愛你
就連不想理解的真實
只要知道了以後
在心裡有著你
我就能跟著你一起走下去
あなたに名前を呼んで欲しくて
はじめて声を上げ泣いたよ
あなたにもらった全てのものが
愛だと気づいたから
想聽見你喊我的名字
第一次發出聲音哭了出來
那是因為我發現
你給我的所有事物
全都是愛的關係
ごめんね ありがとう 言えないままに
言葉は涙へ変わって
命がめぐってまた会う日まで
あなたがくれた愛を
永遠に抱き続ける
對不起 很感激 就這樣無法言明
話語變成淚水
等待命運的流轉
若還有能再相見的一天
我會永遠緊抱
你所給的愛
0
    贊助支持創作者,成為他繼續創作的動力吧!
    作者介紹
    我是白佳宜 自由譯者 歡迎合作 也歡迎來到我的故事屋🏡
    本文發佈於
    佳句擷取自小說 短篇小說改編&原創收錄 純日文發表
    如果要發表留言,請先登入註冊會員
    領取見面禮
    只要設定追蹤作者,即可享有
    48 小時 Premium 閱讀權限