影集對話翻譯的各種可能性~以《鷹眼》為例

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘




圖片來源:Disney +
這一幕出自漫威影集《鷹眼》(Hawkeye),對話原文如下:

Kate: "Stop making me like you"

Yelena: "Sorry, I can't help it."

就中文來說,翻成:

凱特:「別讓我喜歡上你。」
葉蓮娜:「抱歉,這由不得你。」

十分通順,而且也能透露出兩人之間的亦敵亦「友」(?)的微妙感情,但若要對照原文,我總覺得從翻譯至高原則「信、達、雅」來說,違背了「信」的原則, 因為原文是 "I" can't help it,主詞在於「我」的狀態如此。所以我個人覺得更好的翻譯,是

「抱歉,我情不自禁。」
「抱歉,我也沒辦法。」
「抱歉,我忍不住。」
「抱歉,我就是這麼討喜。」

這四句雖然差不多意思,但傳達出來的感情與效果也不太一樣,「情不自禁」可能會是中文譯者詮釋原句的幽默,特地加一點「基情」,來創造話題或會心一笑。「我也沒辦法」或「我忍不住」,可以算是直譯,也會增添一種輕鬆感。至於「我就是這麼討喜」,大概比較會是年齡層較低的人或是真正很熟的人之間會有的對話,會讓原本打鬥畫面產生更大的反差。

無論如何,我覺得這幾種翻法,都會比Disney+ 官方字幕更適合。

有人有其他想法嗎?還是覺得其實原翻法也不錯?如果是這樣,可以分享一下理由。
為什麼會看到廣告
avatar-img
108會員
393內容數
除了翻譯之外,這裡也是抒發烘焙、時事、戲劇、書、自然環境、信仰等想法的天地。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
可能包含敏感內容
  「我……我……我也……不想離開妳——!」戴恩在說不想離開妳這句話語時瞬間抬首堅定說。
幸福的方法就是隨心所欲 This ain't for the best 這不是最好的選擇 Your reputation's never been worse, so 妳的名聲早已敗得一蹋糊塗 I must like YOU for you… 所以,我必須要真正地喜歡妳 We can't mak
「姐姐,有一件事我要和妳說對不起...」 『請問是什麼事?妳有做了什麼要和我道歉的?』 「就是那晚說妳的臉不是我喜歡的,這不是真的,真的對不起,我騙了妳。」 『這該不會也是R教妳的?』 「因為R姐姐說不希望我給妳只是看對方外表的印象,她說這麼說妳不會介意,但可能還會對我有興趣,我也不知道為什麼要
Thumbnail
或許你也有過類似經驗,在一段關係中,無法認同對方的說法或做法,可是害怕傷害到對方,不敢說出口;對於對方無理的要求,雖然內心深處知道自己並不願意,可是害怕拒絕會使關係生變,因此假裝欣然接受。「沒有界限的善良,成了討好,以卑微隱忍和順應,來迴避不想面對的衝突,讓人總是失去自我、在關係裡受傷受苦。」
「切掉你的翅膀?我怎可以這樣做。再講,你這樣不會失血過多嗎?」我十分擔心她。 「我不會有事的,我的身體在變成這樣之後,就不太感覺到痛楚,傷口也很 快埋口。」她平心靜氣地説。
Thumbnail
可能包含敏感內容
我:「先說要求,要求就是我希望寶寶之後有什麼都不要強迫自己,有什麼不喜歡的我們都不碰,但......但相反的,如果有什麼是妳喜歡、享受的,也不要為了怕我受傷而故意太壓抑......」
最近在Threads上看到一段話很喜歡也很扎心: 「我不認為我對感情會有任何將就,但我認為對方對我是將就的。他將就,而我將錯就錯。有一天我便不想再錯下去了...。」 我將錯就錯,一如母親所說,我自欺欺人。 如果不欺騙自己,我也很難在自己滿溢出的情緒中倖存下來。 其實我都知道啊,H將就我。
電話那頭不是我 與你面對面 卻無話可說 你的歡笑不是我 與你相擁 那一刻   迷戀 你的臉龐 卻眷戀著天堂   無法開口的秘密 苦澀的 蝴蝶也不願意採集 紛飛的蝴蝶 我不是理想的花朵   多出來的甜言 是虛幻 說出我愛你 是謊言   夢想在某一刻 我沒那
越來越喜歡妳了,我自以為是地享受著和妳相處的曖昧。 為了告白我偷偷練習了好幾次,也做好會被拒絕的心理準備,趁著下課回家前,鼓起勇氣開口了,妳卻馬上斷然地說「我不要!」 雖然我想知道理由,但知不知道好像也沒那麼重要了,總之就是被拒絕了嘛。好強的我不想讓妳看見我哭泣的模樣,我勉強說出對不起三個字
「我愛你」迫不及待的想要被回應,相同對等的感情,我渴求的看著她   「抱歉」她片刻後說出,取代了「我不愛你」為什麼真心無法換取另一顆真心   「為什麼?我哪裡不夠好」我像是失去呼吸的喪屍,渴望著一顆活蹦亂跳的心,抓緊了她的衣服   「….」她沒有說話,任由我肆意的發洩,忍受著充滿情緒的質
Thumbnail
可能包含敏感內容
  「我……我……我也……不想離開妳——!」戴恩在說不想離開妳這句話語時瞬間抬首堅定說。
幸福的方法就是隨心所欲 This ain't for the best 這不是最好的選擇 Your reputation's never been worse, so 妳的名聲早已敗得一蹋糊塗 I must like YOU for you… 所以,我必須要真正地喜歡妳 We can't mak
「姐姐,有一件事我要和妳說對不起...」 『請問是什麼事?妳有做了什麼要和我道歉的?』 「就是那晚說妳的臉不是我喜歡的,這不是真的,真的對不起,我騙了妳。」 『這該不會也是R教妳的?』 「因為R姐姐說不希望我給妳只是看對方外表的印象,她說這麼說妳不會介意,但可能還會對我有興趣,我也不知道為什麼要
Thumbnail
或許你也有過類似經驗,在一段關係中,無法認同對方的說法或做法,可是害怕傷害到對方,不敢說出口;對於對方無理的要求,雖然內心深處知道自己並不願意,可是害怕拒絕會使關係生變,因此假裝欣然接受。「沒有界限的善良,成了討好,以卑微隱忍和順應,來迴避不想面對的衝突,讓人總是失去自我、在關係裡受傷受苦。」
「切掉你的翅膀?我怎可以這樣做。再講,你這樣不會失血過多嗎?」我十分擔心她。 「我不會有事的,我的身體在變成這樣之後,就不太感覺到痛楚,傷口也很 快埋口。」她平心靜氣地説。
Thumbnail
可能包含敏感內容
我:「先說要求,要求就是我希望寶寶之後有什麼都不要強迫自己,有什麼不喜歡的我們都不碰,但......但相反的,如果有什麼是妳喜歡、享受的,也不要為了怕我受傷而故意太壓抑......」
最近在Threads上看到一段話很喜歡也很扎心: 「我不認為我對感情會有任何將就,但我認為對方對我是將就的。他將就,而我將錯就錯。有一天我便不想再錯下去了...。」 我將錯就錯,一如母親所說,我自欺欺人。 如果不欺騙自己,我也很難在自己滿溢出的情緒中倖存下來。 其實我都知道啊,H將就我。
電話那頭不是我 與你面對面 卻無話可說 你的歡笑不是我 與你相擁 那一刻   迷戀 你的臉龐 卻眷戀著天堂   無法開口的秘密 苦澀的 蝴蝶也不願意採集 紛飛的蝴蝶 我不是理想的花朵   多出來的甜言 是虛幻 說出我愛你 是謊言   夢想在某一刻 我沒那
越來越喜歡妳了,我自以為是地享受著和妳相處的曖昧。 為了告白我偷偷練習了好幾次,也做好會被拒絕的心理準備,趁著下課回家前,鼓起勇氣開口了,妳卻馬上斷然地說「我不要!」 雖然我想知道理由,但知不知道好像也沒那麼重要了,總之就是被拒絕了嘛。好強的我不想讓妳看見我哭泣的模樣,我勉強說出對不起三個字
「我愛你」迫不及待的想要被回應,相同對等的感情,我渴求的看著她   「抱歉」她片刻後說出,取代了「我不愛你」為什麼真心無法換取另一顆真心   「為什麼?我哪裡不夠好」我像是失去呼吸的喪屍,渴望著一顆活蹦亂跳的心,抓緊了她的衣服   「….」她沒有說話,任由我肆意的發洩,忍受著充滿情緒的質