今天要講一個有關「騎馬」的故事。背景一樣是很久很久以前,第一代日本人老闆時代所發生的事件。
當時日本人老闆七十多歲,來台就算30多年大部分都能夠溝通,但終究是有些年紀的日本人,中文怪腔怪調是一定要的。
還是菜鳥的我,一日下班時搭電梯遇到董事長,老闆開始閒聊發問,我也戰戰兢兢地作答……
董:咦…妳騎馬搭車嗎?
九:不好意思董事長您是問?……(沒聽清楚問句)
董:妳騎馬搭車嗎?
快速推測此句型應是在考 A or B?
所以是在問我「騎馬」or 「搭車」上班?
「騎馬」….當下判斷應該就是「騎車」的意思吧!當時是騎機車上班,所以如實作答。
九:董事長,我騎馬。
董:咦?(沒聽懂我講的)
九:我騎馬、騎馬。
董:…….(沒聽懂這個瘋菜鳥在講什麼,無法表示意見)
走出電梯後,突然想到……!
怪腔怪調中文還原他要問的應該是:「妳騎馬達車嗎?」
馬達車=motor cycle=摩托車
所以,他是要問我「妳騎摩托車上班嗎?」結果……
我竟然騎馬了!!!而且,騎了三次!!!!
更丟臉的是,以上智障對話過程,電梯裡還有其他同事……
回想起十多年前的我,真的好傻好白癡。
#真人真事不唬爛證人都還活著