歌譯|伊帕內瑪姑娘 The Girl From Ipanema 🎧

更新 發佈閱讀 5 分鐘

身材高挑 古銅色肌膚 青春 甜美
伊帕內瑪姑娘 搖曳生姿走來
她輕擺地經過 那些身旁的男人啊
每個男人都直呼 「哇~~」

她的腳步曼妙 像舞動森巴
搖曳姿態是如此傭懶與輕盈
她輕擺地經過 那些身旁的男人啊
每個男人都直呼 「哇~~」

唯獨 他看來十分地憂鬱
他不知該如何把愛告訴她
自己願意為她交付真心

每天她往海灘方向走去
眼神望向前方無視於他

身材高挑 古銅色肌膚 青春 甜美
伊帕內瑪姑娘 搖曳生姿走來
她輕擺地經過 他回以微笑
但她沒看到他 就是沒看到他...


raw-image


【note】這首原為葡萄牙文的名曲《Garota de Ipanema》是巴西Bossa Nova音樂之父Antanio Carlos Jobim所作,後來由美國作詞家Norman Gimbel填上部份英文歌詞,甜美女聲Astrud Gilberto一起合作在美國發行,成了目前走紅的《The Girl From Ipanema》。



原詞:
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço, a caminho do mar

Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar

Ah, porque estou tão sozinho
Ah, porque tudo é tão triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha

Ah se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo
Se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa de amor

Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes
Each one she passes goes, "Ah"

When she walks, she's like a samba
That swings so cool and sways so gently
That when she passes
Each one she passes goes, "Ah"

Oh, but he watches her so sadly
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at he

Tall, and tan, and young, and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, he smiles
But she doesn't see

Oh, but he sees her so sadly
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at him

Tall, and tan, and young, and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, he smiles
But she doesn't see

She just doesn't see
No, she doesn't see
But she doesn't see
She doesn't see
No, she doesn't see

留言
avatar-img
:希浠 刹那之間:
144會員
380內容數
這裡有畫、有歌、有詩,有關於跨域觀察,以及與你分享親近藝術與人文的內容工具和相關創作。
2023/04/14
我會一次又一次重溫,此刻,在一切化為煙雲之前
Thumbnail
2023/04/14
我會一次又一次重溫,此刻,在一切化為煙雲之前
Thumbnail
2023/04/12
前進 以一種倒退姿態 侍以失敗者的謙 挾向成功者的烈 犧牲 終究不是目的...
Thumbnail
2023/04/12
前進 以一種倒退姿態 侍以失敗者的謙 挾向成功者的烈 犧牲 終究不是目的...
Thumbnail
2023/04/07
暖身時,透過音樂感覺顏色,想像用身體當畫筆,在空間中作畫。
Thumbnail
2023/04/07
暖身時,透過音樂感覺顏色,想像用身體當畫筆,在空間中作畫。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
其一、 少年在布滿石礫的彎路上 艱難地踽踽而行 看見前方站立一位女子 衣裝嬌豔  裊裊婷婷 她吹起短笛 玉指升升沉沉  一個個蹦跳的音符 化作繽紛花朵  在空中飄落 化作五彩金光  射向遠方而絢美 引得少年心中歡喜  雙眼迷離 向她快步趨近 .... 像極了愛情?  
Thumbnail
其一、 少年在布滿石礫的彎路上 艱難地踽踽而行 看見前方站立一位女子 衣裝嬌豔  裊裊婷婷 她吹起短笛 玉指升升沉沉  一個個蹦跳的音符 化作繽紛花朵  在空中飄落 化作五彩金光  射向遠方而絢美 引得少年心中歡喜  雙眼迷離 向她快步趨近 .... 像極了愛情?  
Thumbnail
在歌劇 ”波西米亞人(La Boheme)”的第二幕中,女高音詠嘆調,《當我獨自漫步在街上》(Quando Me'n Vo' ),別名《穆賽塔的華爾滋》,已成為眾多知名品牌電視廣告中的音樂配樂之一。其中最令人難以忘懷的部分,是該詠嘆調的結尾,女高音的滑音在現場演出時常常引起熱烈的掌聲。  在劇中
Thumbnail
在歌劇 ”波西米亞人(La Boheme)”的第二幕中,女高音詠嘆調,《當我獨自漫步在街上》(Quando Me'n Vo' ),別名《穆賽塔的華爾滋》,已成為眾多知名品牌電視廣告中的音樂配樂之一。其中最令人難以忘懷的部分,是該詠嘆調的結尾,女高音的滑音在現場演出時常常引起熱烈的掌聲。  在劇中
Thumbnail
帶著慵懶和浪漫氣氛的巴薩諾瓦 (Bossa Nova)旋律,是如此的百聽不厭,讓我最喜歡的是這首令人陶醉的 "依帕內瑪女孩(The Girl From Ipanema)"。如此的節奏風格,無論在任何情境下聆聽,皆能觸動不同的情感。我喜歡在閱讀書籍時聆聽,它能讓我心情感到平靜,在撰寫文章時,它為我
Thumbnail
帶著慵懶和浪漫氣氛的巴薩諾瓦 (Bossa Nova)旋律,是如此的百聽不厭,讓我最喜歡的是這首令人陶醉的 "依帕內瑪女孩(The Girl From Ipanema)"。如此的節奏風格,無論在任何情境下聆聽,皆能觸動不同的情感。我喜歡在閱讀書籍時聆聽,它能讓我心情感到平靜,在撰寫文章時,它為我
Thumbnail
在Youtube無意間看到有人剪輯1996年的電影【驚悚Primal Fear】的短影音,搭配的當然是該部電影的主題曲—由葡萄牙女歌手邦蒂絲Dulce Pontes演唱的「Canção do Mar」。
Thumbnail
在Youtube無意間看到有人剪輯1996年的電影【驚悚Primal Fear】的短影音,搭配的當然是該部電影的主題曲—由葡萄牙女歌手邦蒂絲Dulce Pontes演唱的「Canção do Mar」。
Thumbnail
貝斯與吉他交織出來的韻律,有如熱情奔放的紅色玫瑰。彷彿讓我們看到黃昏時刻,這名女性佇立沙灘上遠望著大海的孤獨背影。看著橙色的夕陽漸漸地落向海
Thumbnail
貝斯與吉他交織出來的韻律,有如熱情奔放的紅色玫瑰。彷彿讓我們看到黃昏時刻,這名女性佇立沙灘上遠望著大海的孤獨背影。看著橙色的夕陽漸漸地落向海
Thumbnail
她的腳步曼妙 像舞動森巴 搖曳姿態是如此傭懶與輕盈
Thumbnail
她的腳步曼妙 像舞動森巴 搖曳姿態是如此傭懶與輕盈
Thumbnail
《美妙巴薩諾瓦》(Coisa Mais Linda)是一齣巴西電視劇。目前看完兩季。 曾聽說葡萄牙語是世界上最性感的語言,看了這部電視劇後稍微有點理解了,雖然完全聽不懂,但總覺得蠻好聽的,抑揚頓挫很有律動~除了復古元素、悅耳的語言之外,音樂也是一個吸引人的重點—森巴與巴薩諾瓦!
Thumbnail
《美妙巴薩諾瓦》(Coisa Mais Linda)是一齣巴西電視劇。目前看完兩季。 曾聽說葡萄牙語是世界上最性感的語言,看了這部電視劇後稍微有點理解了,雖然完全聽不懂,但總覺得蠻好聽的,抑揚頓挫很有律動~除了復古元素、悅耳的語言之外,音樂也是一個吸引人的重點—森巴與巴薩諾瓦!
Thumbnail
【The Shadow of Your Smile】 ◎ Astrud Gilberto 點播《The Shadow of Your Smile》 我仍舊留著像Astrud Gilberto的那種髮型,我們離別時我留著耳下幾公分的那種短髮,假設有一天偶然在路上遇見我,我希望你還能記得我。
Thumbnail
【The Shadow of Your Smile】 ◎ Astrud Gilberto 點播《The Shadow of Your Smile》 我仍舊留著像Astrud Gilberto的那種髮型,我們離別時我留著耳下幾公分的那種短髮,假設有一天偶然在路上遇見我,我希望你還能記得我。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News