現代任何已經擁有經典名聲的作品,都會被新的經典所替代。它們像
煞了谷歌搜索引擎的第一板,明明排在前頭的,卻日漸後移,彷如長
江後浪推前浪。每一天都嫌長,時間已被切割成每時、每分、甚至每
秒。
這表示新經典的數量,每分每秒都如排山倒海般的速度席捲而來,搶
佔第一板、第二板、第五...六...板的最新排位。
我想,只過不了一兩天,曾經的經典,已掃進後面八九十板,甚至後
退到根本無法再看見其蹤影,如同石沈大海。
我又想,再沒有人認識過去的經典。它們已被每天數以億兆計的新資
訊所淹沒。我的心總是有些不忍,總想要保存一點點這些曾經輝煌過
的事物,是實物而不是記憶。為何到了方格子之後,好像多了這些無
聊的責任?
從前沒有『一take 過』這樣的大眾文化詞彙,而現在,大家都懂得
那個意思,這個形容詞句意即活動攝影畫面沒有經過剪接,一口氣,
一個鏡頭,由始至終的一段內容。
以往很多名導演都愛玩弄這些『術語』,例如1970 年阿蘭德龍主演
的《LE CERCLE ROUGE》,電影裡的 『一 take 過』不是畫面,而是
『對白一take 過』,六分多鐘的內容沒有任何對白,沒有配樂,只
有環境的聲音。這一段影片被視為經典。
《LE CERCLE ROUGE》六分多鐘的『只有環境聲音』
1978年,導演George P. Cosmatos 在電影《Escape From Athena》
表演了一氣呵成的畫面,從遠距離『飛行了』一分多鐘,無剪接又繼
續拍攝的經典鏡頭。詳細的說法,就是先看到海,鏡頭一直的在水面
上往前飛、往前飛。大約飛了半分鐘向上升,越過山上的建築,跟著
往下降,又過了半分鐘,有一些人在移動,又在飛到較近的上空,看
到有一個人推開了一個警衛,然後再逃走。其實『一take 過』這個
形容字句很有特色,你知道『它』代表甚麼,卻又難以表達。就像上
述的這些內容,一看畫面,勝於千言萬語。
《Escape From Athena》開場後一 take 過的片斷
那個時代沒有航拍,電影拍攝用的底片十分十分昂貴,一take 過是
一件十分冒險的製程,很難想像,如果上面的畫面要重拍,那可真是
耗時耗人耗物力的災難,所以這段片段被視為經典,當之無愧。
原來很多『經典』是有時限的,在『它』存在的那個時代是經典,然
而都逃不開『美人遲暮,英雄末路』的悲愴,終會消失在時光消逝的
洪流裡面。曾經是眾人高歌讚頌的明亮之星,不但變得黯然無光,甚
至隨風而逝,雲散煙消。
近年的『一take 過』人氣爆棚的電影當然是『鳥人』(筆者極不喜
歡此電影),在甚麼奧斯卡、金球、芝加哥影展、威尼斯影展......
盡奪多個獎項,電影中頭一個小時內包括了好像只有三個『一take過
』的鏡頭。這是一個從未有人嘗試過的冒險壯舉,被『盲目』追捧有
其原因。結果深獲好評,冒險成功,墨西哥導演『阿利安卓·崗札雷·伊
納利圖』大大地鬆了一口氣。
所不同的,為了『阿蘭德龍』,我還可以再看《LE CERCLE ROUGE》,
為了娛樂,仍可以看《Escape From Athena》,然而就算付錢給我為
代價,我一定不會再看『鳥人』。奇怪的是很多影評人、觀眾、有份
定奪該獎項的評審家,大讚特讚『鳥人』,卻居然跟我一樣,無論如
何都不會重看此電影,何解?你們懂的!你們不知道嗎,『鳥人』被
譽為『經典中的經典』?
我時常愛用這個比喻,金傭寫了一萬字的小說,結果有人寫了二萬字
的書評,指點天下,此人居然比作者更瞭解小說中那些人物的內心世
界........
被譽為上世紀全球最英俊的男士『阿蘭德龍』
也是經典