taylor專輯中似乎總是會有一首平淡小調如sweet nothing,描繪最真實的平淡日常,接續在又ㄎㄧㄤ又瘋的karma後,那種片刻休息的輕鬆時光和沉澱,再帶出最後一首好像在遨遊宇宙的mastermind,這女人真的是編排天才
這首其實很早就翻譯出來了,誰知道放太久結果taylor和姊夫就掰了QQ,現在應該是應景的大midnight rain的時代
話說回來昨天看到有人說taylor把當初宣傳lavender haze的影片刪掉了,其中提到她靈感來自於與joe之間的感情等等,看起來似乎是真的發生甚麼事XD但當taylor認為時機成熟時,真相終究會浮出水面,大家也不需要亂揣測亂攻擊人啦...真的希望他們兩人是好聚好散,也期待taylor也能再次找到她心中的sweet nothing
I spy with my little tired eye
Tiny as a firefly
A pebble that we picked up last July
我是個疲憊的小間諜
我看見了好似螢火蟲般
那小巧玲瓏的鵝卵石,是我們在去年的回憶
Down deep inside your pocket
We almost forgot it
Does it ever miss Wicklow sometimes?
它就這樣沉睡在你的口袋
幾乎淡出我們的記憶
真不知道它是否有時會想念悠閒的威克洛夏天?
They said the end is coming
Everyone's up to something
I find myself running home to your sweet nothings
他們大肆宣揚,末日將至
眾人紛紛攘攘,惶惶不安
我卻只是奔向家園、奔向你的甜言蜜語
Outside, they're push and shoving
You're in the kitchen humming
All that you ever wanted from me was sweet nothing
外頭雞犬不寧,毫無秩序
你卻只是待在廚房哼著歌
至始至終,你唯一在乎的是擁有我的平淡生活
On the way home
I wrote a poem
You say, "What a mind"
This happens all the time
在歸途中
我寫了一首詩
你說「真有你的」
這就是我們的日常
'Cause they said the end is coming
Everyone's up to something
I find myself running home to your sweet nothings
他們大肆宣揚,末日將至
眾人紛紛攘攘,惶惶不安
我卻只是奔向家園、奔向你的甜言蜜語
Outside, they're push and shoving
You're in the kitchen humming
All that you ever wanted from me was nothing
外頭雞犬不寧,毫無秩序
你卻只是待在廚房哼著歌
至始至終,你唯一在乎的是擁有我的平淡生活
Industry disruptors and soul deconstructors
And smooth-talking hucksters out glad-handing each other
And the voices that implore, "You should be doing more"
To you, I can admit that I'm just too soft for all of it
才華洋溢的創作者與為營利出賣靈魂的勢利者
舌粲蓮花的小人,三人為了作秀惺惺相惜
此起彼落的聲音哀求著我,「你該付出更多」
但在你面前最赤裸的我,才敢承認這一切都太過沉重
They said the end is coming
Everyone's up to something
I find myself running home to your sweet nothings
他們大肆宣揚,末日將至
眾人紛紛攘攘,惶惶不安
我卻只是奔向家園、奔向你的甜言蜜語
Outside, they're push and shoving
You're in the kitchen humming
All that you ever wanted from me was sweet nothing
外頭雞犬不寧,毫無秩序
你卻只是待在廚房哼著歌
至始至終,你唯一在乎的是擁有我的平淡生活
They said the end is coming (they said the end is coming)
Everyone's up to something (everyone's up to something)
I find myself running home to your sweet nothings
他們大肆宣揚,末日將至(他們大肆宣揚,末日將至)
眾人紛紛攘攘,惶惶不安(眾人紛紛攘攘,惶惶不安)
我卻只是奔向家園、奔向你的甜言蜜語
Outside, they're push and shoving (outside, they're push and shoving)
You're in the kitchen humming (you're in the kitchen humming)
All that you ever wanted from me was sweet nothing
外頭雞犬不寧,毫無秩序(外頭雞犬不寧,毫無秩序)
你卻只是待在廚房哼著歌(你卻只是待在廚房哼著歌)
至始至終,你唯一在乎的是擁有我的平淡生活