Taylor Swift - Sweet Nothing 甜蜜小事 中文歌詞翻譯

更新於 2023/08/18閱讀時間約 6 分鐘
taylor專輯中似乎總是會有一首平淡小調如sweet nothing,描繪最真實的平淡日常,接續在又ㄎㄧㄤ又瘋的karma後,那種片刻休息的輕鬆時光和沉澱,再帶出最後一首好像在遨遊宇宙的mastermind,這女人真的是編排天才
這首其實很早就翻譯出來了,誰知道放太久結果taylor和姊夫就掰了QQ,現在應該是應景的大midnight rain的時代
話說回來昨天看到有人說taylor把當初宣傳lavender haze的影片刪掉了,其中提到她靈感來自於與joe之間的感情等等,看起來似乎是真的發生甚麼事XD但當taylor認為時機成熟時,真相終究會浮出水面,大家也不需要亂揣測亂攻擊人啦...真的希望他們兩人是好聚好散,也期待taylor也能再次找到她心中的sweet nothing
I spy with my little tired eye
Tiny as a firefly
A pebble that we picked up last July
我是個疲憊的小間諜
我看見了好似螢火蟲般
那小巧玲瓏的鵝卵石,是我們在去年的回憶
Down deep inside your pocket
We almost forgot it
Does it ever miss Wicklow sometimes?
它就這樣沉睡在你的口袋
幾乎淡出我們的記憶
真不知道它是否有時會想念悠閒的威克洛夏天?
They said the end is coming
Everyone's up to something
I find myself running home to your sweet nothings
他們大肆宣揚,末日將至
眾人紛紛攘攘,惶惶不安
我卻只是奔向家園、奔向你的甜言蜜語
Outside, they're push and shoving
You're in the kitchen humming
All that you ever wanted from me was sweet nothing
外頭雞犬不寧,毫無秩序
你卻只是待在廚房哼著歌
至始至終,你唯一在乎的是擁有我的平淡生活
On the way home
I wrote a poem
You say, "What a mind"
This happens all the time
在歸途中
我寫了一首詩
你說「真有你的」
這就是我們的日常
'Cause they said the end is coming
Everyone's up to something
I find myself running home to your sweet nothings
他們大肆宣揚,末日將至
眾人紛紛攘攘,惶惶不安
我卻只是奔向家園、奔向你的甜言蜜語
Outside, they're push and shoving
You're in the kitchen humming
All that you ever wanted from me was nothing
外頭雞犬不寧,毫無秩序
你卻只是待在廚房哼著歌
至始至終,你唯一在乎的是擁有我的平淡生活
Industry disruptors and soul deconstructors
And smooth-talking hucksters out glad-handing each other
And the voices that implore, "You should be doing more"
To you, I can admit that I'm just too soft for all of it
才華洋溢的創作者與為營利出賣靈魂的勢利者
舌粲蓮花的小人,三人為了作秀惺惺相惜
此起彼落的聲音哀求著我,「你該付出更多」
但在你面前最赤裸的我,才敢承認這一切都太過沉重
They said the end is coming
Everyone's up to something
I find myself running home to your sweet nothings
他們大肆宣揚,末日將至
眾人紛紛攘攘,惶惶不安
我卻只是奔向家園、奔向你的甜言蜜語
Outside, they're push and shoving
You're in the kitchen humming
All that you ever wanted from me was sweet nothing
外頭雞犬不寧,毫無秩序
你卻只是待在廚房哼著歌
至始至終,你唯一在乎的是擁有我的平淡生活
They said the end is coming (they said the end is coming)
Everyone's up to something (everyone's up to something)
I find myself running home to your sweet nothings
他們大肆宣揚,末日將至(他們大肆宣揚,末日將至)
眾人紛紛攘攘,惶惶不安(眾人紛紛攘攘,惶惶不安)
我卻只是奔向家園、奔向你的甜言蜜語
Outside, they're push and shoving (outside, they're push and shoving)
You're in the kitchen humming (you're in the kitchen humming)
All that you ever wanted from me was sweet nothing
外頭雞犬不寧,毫無秩序(外頭雞犬不寧,毫無秩序)
你卻只是待在廚房哼著歌(你卻只是待在廚房哼著歌)
至始至終,你唯一在乎的是擁有我的平淡生活
avatar-img
28會員
74內容數
the blues and then purple pink skies.
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
yua the one 的其他內容
But I think that I forgot to say your name / 我想我忘了要提及你在我生命的輕重
But if it's okay with you, it's okay with me / 但若你早已沒什麼好說的,那也就這樣吧
But you'll find the real thing instead / 但總有一天你會找到人生的摯愛
I wanna teach you how forever feels like / 我想讓你知道永恆的愛是怎麼樣的感受
But I think that I forgot to say your name / 我想我忘了要提及你在我生命的輕重
But if it's okay with you, it's okay with me / 但若你早已沒什麼好說的,那也就這樣吧
But you'll find the real thing instead / 但總有一天你會找到人生的摯愛
I wanna teach you how forever feels like / 我想讓你知道永恆的愛是怎麼樣的感受
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
10月21日午夜,美國歌手Taylor Swift發布其全新錄音室專輯《Midnights》。此張專輯自宣布到發行過程不斷引發大量話題,在發行當下更不斷打破各項紀錄。作品以獨立流行為底,「失眠的13個夜晚」為概念,融合過往音樂風格和特色,打造出別具特色的低迴氛圍,著實是2022年底音樂界的一部佳作。
Thumbnail
10/22泰勒絲終於釋出新專輯的曲目 其中我最喜歡的就是Glitch適度的慵懶和性感 我用了我理解的方式翻譯啦 歡迎大家留言指正檢討我嗚嗚但溫柔一點 we were supposed to be just friends 我們應該只適合當朋友吧 you don't live in my part o
Thumbnail
泰勒絲(Taylor Swift )當初從藝人開始跨出純演藝圈,明白讓大家知道他,這個玉女,要踏進政治的髒水,來關心政治的時候,寫了這首歌,歌名是《只要還年輕》(Only the young),鼓勵尤其是年輕人更不要灰心喪志,因為這不是終局之戰,一切都才剛開始。 我稍微翻譯了一下歌詞(不是按照音
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
10月21日午夜,美國歌手Taylor Swift發布其全新錄音室專輯《Midnights》。此張專輯自宣布到發行過程不斷引發大量話題,在發行當下更不斷打破各項紀錄。作品以獨立流行為底,「失眠的13個夜晚」為概念,融合過往音樂風格和特色,打造出別具特色的低迴氛圍,著實是2022年底音樂界的一部佳作。
Thumbnail
10/22泰勒絲終於釋出新專輯的曲目 其中我最喜歡的就是Glitch適度的慵懶和性感 我用了我理解的方式翻譯啦 歡迎大家留言指正檢討我嗚嗚但溫柔一點 we were supposed to be just friends 我們應該只適合當朋友吧 you don't live in my part o
Thumbnail
泰勒絲(Taylor Swift )當初從藝人開始跨出純演藝圈,明白讓大家知道他,這個玉女,要踏進政治的髒水,來關心政治的時候,寫了這首歌,歌名是《只要還年輕》(Only the young),鼓勵尤其是年輕人更不要灰心喪志,因為這不是終局之戰,一切都才剛開始。 我稍微翻譯了一下歌詞(不是按照音