德文裡『兩次』是zweimal 還是zwei Mal?
不知道大家是否有這樣的感受,德文跟英文一樣,很多時候,長的字反而不太容易搞混,但是很日常,很生活的字彙,反而容易出現一些模稜兩可的狀況?
就比如說’’兩次’’好了。
到底是寫成zwei Mal 還是zweimal?
Foto von Whicdhemein One von Pexels
幾
germanklang 我們的德文
2021-11-13
德文新聞標題解說:: 新冠肺炎的感染人數時事新聞字: die Corona-Fallzahlen-『新冠肺炎的感染人數』
這是來自德國新聞Tagesschau的標題:
“Steigende Corona-Fallzahlen in China wächst die Nervosität.”