琴繫莫斯科 第十四章

2023/07/28閱讀時間約 12 分鐘

2006 倫敦


過了聖誕, 新年,又到了二月的中國年節慶了。

想想就在不久,她還是一個對媒體,對電台節目一竅不通的生手,如此,談起媒體製作,甚至採訪, 她都可以滔滔不絕,真是不可思議。雖然憑著她的東方面孔與年紀,俄語體系的社群對於她的俄語表現還不能百分之百的信服,但是在音樂節目方面,她的實力及頭銜還是足以讓她受到認可,甚至有些在倫敦的俄文組織還刻意請她去演講,讓她受寵若驚。

但是在複雜詭譎的國際職場中,每個人的背景,專長,還是暗潮洶湧,競爭非常激烈。有些人玩的是陽謀,但更有些心機重的,就另有「陰謀」及秘密任務了。

「 哦? 英俄雙方貿易談判?」Victor 剛說完,就四下張望了一下,起身往茶水間方向走去,顯然不想讓辦公室內的其他同事聽見。

以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 5187 字、0 則留言,僅發佈於異國情緣你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
27會員
260內容數
譯鳴金人不是口譯教科書 ──本書強調的是實戰經驗。 本書強調口譯實戰訓練,口譯事業發展,並配合國內外實際案例,協助讀者深入瞭解真實的口譯工作,提昇口譯專業能力及專業精神,讓讀者在接受專業訓練後,直接進入真實戰場,享受口譯工作的成就感與使命感。 以下文字將節錄書中精華: 逐步,同步及口譯危機處理三篇章
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!