千萬別相信ChatGPT說的話! AI自修課(四)查證式思維

更新於 2023/07/28閱讀時間約 1 分鐘


大家好!這裡是機器人來了,一個專注於人工智能領域的創作者。

今天我要分享一個大秘密,一個目前沒有人注意到的大秘密:千萬不要AI說的話。

這是怎麼回事呢?其實呀,目前幾乎所有的人工智能,都有一個通病,就是假消息,在他們的訓練內容裡面,有非常多似是而非的內容,而他們卻無法好好的搞清楚其中的真實性,更糟糕的是,他們會隨意拼接,瞎掰出一個假消息來欺騙用戶!

甚至,你嘗試轉換答案,還會得到一大堆不同的內容,根本不符合事實邏輯。

這可不是我在亂說呀,以下提供幾個案例來證明:


一 . 歷史紀錄關係混亂,反覆混淆


漢武帝這位超級知名的中國歷史人物,而ChatGPT 的錯誤回答:

漢武帝成劉邦之子

漢武帝在他的資料裡面居然還成為了劉邦之子

漢武帝在他的資料裡面居然還成為了劉邦之子


反覆更換,又持續錯誤

天吶,文景之治這麼基礎的東西都不知道?,

天吶,文景之治這麼基礎的東西都不知道?,


在這條刷新的回答,他不但更換了之前的說法,還把漢武帝的父親漢景帝,漢武帝的爺爺漢文帝的關係都給搞錯了。



運動項目


Claude 2的錯誤答案

Claude 2的錯誤答案


正確答案:

真實數據與回答有很明顯的差距

真實數據與回答有很明顯的差距

(Claude 2 自稱數據有蒐集到2023年,但是這些細節都是錯誤的)



查證思維


看到這裡,你應該明白目前AI的局限性與錯誤的吧!


以後,如果你真的想要問AI問題,請一定要有查證思維,絕對不可以全盤接受他說的內容哦!



結語


希望人工智能可以儘速克服這個問題,不要再誤人子弟,也希望更多人能看到這個文章,在使用過程培養查證思維,不要被錯誤的假消息誤導。


avatar-img
44會員
87內容數
😎大家好我是子人!主要分享科技,AI,網路,新聞還有一些自己的個人觀點,歡迎追蹤我♥️♥️♥️
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
樂子 的其他內容
大家好!這裡是機器人來了,一個專注於人工智能應用的創作者。 上一期,跟大家詳細介紹了Claude ai的各種優點與缺點,相信許多人都已經躍躍欲試了,今天呢,我要來分析與歸納,Claude 目前的三大使用管道途徑,他們的使用方式與建議等等,對於認識整個人工智能應用非常有幫助,一定要看到最後哦!
在2023年三月開始,ChatGPT 的威名想必大家已經耳熟能詳了,各種多功能的用法也被構思出來,極大的改變了很多行業的工作模式,有著巨大的影響力 不過,事實上目前ChatGPT 最大的競爭對手,Anthropic公司的人工智能“Claude”已經表現出了極為優秀的能力
在與人工智能互動時,要達成高效溝通,最重要的是維持對話在正確軌跡上。 一旦人工智能出現偏差,我們需要及時更正以引導它回到正確資料來源。
大家好!這裡是機器人來了,一個專注於人工智能應用的創作者。 上一期,跟大家詳細介紹了Claude ai的各種優點與缺點,相信許多人都已經躍躍欲試了,今天呢,我要來分析與歸納,Claude 目前的三大使用管道途徑,他們的使用方式與建議等等,對於認識整個人工智能應用非常有幫助,一定要看到最後哦!
在2023年三月開始,ChatGPT 的威名想必大家已經耳熟能詳了,各種多功能的用法也被構思出來,極大的改變了很多行業的工作模式,有著巨大的影響力 不過,事實上目前ChatGPT 最大的競爭對手,Anthropic公司的人工智能“Claude”已經表現出了極為優秀的能力
在與人工智能互動時,要達成高效溝通,最重要的是維持對話在正確軌跡上。 一旦人工智能出現偏差,我們需要及時更正以引導它回到正確資料來源。
本篇參與的主題活動
隨著科技的進步,我們正在目睹一項長久以來被視為基本的技能逐漸被淡化 — — 寫作。根據美國技術作家 Paul Graham的觀察,他預測:未來會形成「會寫作」和「不會寫作」的社會
隨著科技的進步,我們正在目睹一項長久以來被視為基本的技能逐漸被淡化 — — 寫作。根據美國技術作家 Paul Graham的觀察,他預測:未來會形成「會寫作」和「不會寫作」的社會
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
我想許多擔任業務的朋友,一定會遇到公司開會時,常認為行銷企劃單位無法規畫好賣的產品。擔任行銷企畫的朋友,開會時一定也會遇到,業務不怪自己業績差,老推到產品上。這個問題就是業務只從自己少數客戶的觀點看問題,而行企同仁又不一定有直接面對客戶的經驗。 我的職涯25年中有15年是擔任直接面對客戶的業務工作,
Thumbnail
太多人相信:「高風險等於高回報!」這句話了!這是一句騙了數千萬人的一句假話!很多人相信了這句話,一擲千金投入對他們而言十死無生的「生意」豪賭之中,落的死無葬身之地,也有人相信了這句話,龜縮在自己的一畝三分地,頭都不敢伸出來而貽誤商機,一輩子故步自封只能做個餓不死的小生意。 你是不是也在無數的夜晚裡,
Thumbnail
—別為了年資而勉強自己待太久— 很多人認為勞保年資的累積很重要,想要累積一定的經驗,等到時間到了、找到新工作了再跳槽,但人生苦短,實在不需要為了短短幾年年資經驗,而勉強自己待在一個不OK的公司浪費生命。
Thumbnail
狗兒! 在想些什麼呢! 千萬別染上人類的頑疾-整天胡思亂想的!
Thumbnail
最近,一個十幾年前說出口的空頭承諾,一直反覆的出現在腦海中,讓人倍感沈重。二十幾歲的年紀,不知道承諾的重量,以為隨口說說的「場面話」別人不會當真,然而對方的反應是「你可別騙我!」,較真的態度讓我心裡很有負擔。
Thumbnail
雖說電影呈現的手法比較浮誇而反諷,但也不失為一種好的說故事的方式。
Thumbnail
在看《漢彌爾頓》之前,我看過的音樂劇並不多,卻深深沈浸在這部歷史主題的嘻哈音樂劇裡,而它的故事回應了這個時代亟欲被解答的問題:「誰是美國人?這道『美國人』與『他者』的界線從何而來?」
Thumbnail
 有次帶著孩子去公園玩,過了一下子弟弟哭著跑了過來。我問:你怎麼了?弟弟說哥哥害他跌倒。我又問哥哥是怎麼一回事?哥哥說弟弟要玩溜滑梯,但是不夠高爬不上去,於是就好心的抱弟弟上去,但是一個沒踩好,兩個兄弟都跌在地上。   聽完真的覺得好氣又好笑,看看兩個兄弟,還好都沒有受傷。
Thumbnail
我們在英譯的過程中,淺意識下受到了多少中文的影響。 最近的一次校稿時找到一個典型的例子, 而且譯者渾然沒感覺當下寫出來的是邏輯不通的英文。 作者寄來一篇有關肺炎病毒的中文投稿, 原文是這麼寫的: 「除目前美洲與歐洲是重災區之外,其他開發中國家也陸續發生疫情。」
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
我想許多擔任業務的朋友,一定會遇到公司開會時,常認為行銷企劃單位無法規畫好賣的產品。擔任行銷企畫的朋友,開會時一定也會遇到,業務不怪自己業績差,老推到產品上。這個問題就是業務只從自己少數客戶的觀點看問題,而行企同仁又不一定有直接面對客戶的經驗。 我的職涯25年中有15年是擔任直接面對客戶的業務工作,
Thumbnail
太多人相信:「高風險等於高回報!」這句話了!這是一句騙了數千萬人的一句假話!很多人相信了這句話,一擲千金投入對他們而言十死無生的「生意」豪賭之中,落的死無葬身之地,也有人相信了這句話,龜縮在自己的一畝三分地,頭都不敢伸出來而貽誤商機,一輩子故步自封只能做個餓不死的小生意。 你是不是也在無數的夜晚裡,
Thumbnail
—別為了年資而勉強自己待太久— 很多人認為勞保年資的累積很重要,想要累積一定的經驗,等到時間到了、找到新工作了再跳槽,但人生苦短,實在不需要為了短短幾年年資經驗,而勉強自己待在一個不OK的公司浪費生命。
Thumbnail
狗兒! 在想些什麼呢! 千萬別染上人類的頑疾-整天胡思亂想的!
Thumbnail
最近,一個十幾年前說出口的空頭承諾,一直反覆的出現在腦海中,讓人倍感沈重。二十幾歲的年紀,不知道承諾的重量,以為隨口說說的「場面話」別人不會當真,然而對方的反應是「你可別騙我!」,較真的態度讓我心裡很有負擔。
Thumbnail
雖說電影呈現的手法比較浮誇而反諷,但也不失為一種好的說故事的方式。
Thumbnail
在看《漢彌爾頓》之前,我看過的音樂劇並不多,卻深深沈浸在這部歷史主題的嘻哈音樂劇裡,而它的故事回應了這個時代亟欲被解答的問題:「誰是美國人?這道『美國人』與『他者』的界線從何而來?」
Thumbnail
 有次帶著孩子去公園玩,過了一下子弟弟哭著跑了過來。我問:你怎麼了?弟弟說哥哥害他跌倒。我又問哥哥是怎麼一回事?哥哥說弟弟要玩溜滑梯,但是不夠高爬不上去,於是就好心的抱弟弟上去,但是一個沒踩好,兩個兄弟都跌在地上。   聽完真的覺得好氣又好笑,看看兩個兄弟,還好都沒有受傷。
Thumbnail
我們在英譯的過程中,淺意識下受到了多少中文的影響。 最近的一次校稿時找到一個典型的例子, 而且譯者渾然沒感覺當下寫出來的是邏輯不通的英文。 作者寄來一篇有關肺炎病毒的中文投稿, 原文是這麼寫的: 「除目前美洲與歐洲是重災區之外,其他開發中國家也陸續發生疫情。」