日語大解密!從新手到達人,只用英語的一小部分心力!

更新於 2023/10/17閱讀時間約 2 分鐘

摘要:

這是一篇「吳氏日文分享系列」的文章。文章中,一名學生廖DS分享了他的學習心得。他表示,在參加吳氏日文的會話課程中,深深感受到敬語在日常生活中的落實,認為這非常值得做為提升個人品質的參考。他也提到,只需要用英語學習所需的5%的心力,就能達到閱讀英文Time、Newsweek等程度的日文能力。此外,他還提到了對於課程複習和單字學習的一些建議和看法。文章最後還列舉了一些吳氏日文學友的學習成果和實績。


問題或洞見:

  1. 敬語的重要性:在日本文化中,敬語不僅僅是語言的一部分,它更是一種生活態度和價值觀的體現。如何在學習日語的過程中,更深入地理解和掌握敬語的精髓?
  2. 學習效率:為什麼學習日文只需要英語的5%的心力?這背後的學習方法和策略是什麼?
  3. 課程複習的策略:如何更有效地複習和鞏固所學,以確保長期記憶和實際應用?


日語檢定、JLPT、N1·N2、日本留學試驗、日文學習心得,摘要分享。

本摘要主為時間有限,但需儘速了解相關學習心得、效率、性價比者而設。

摘要之原文來自文末,如欲詳閱原文,可點選文末之鏈結。


【吳氏日文學友分享系列】廖DS學友:感謝老師…對NHK、日語節目不再陌生…會話課程中 敬語的落實生活態度,非常值得做為人品的提升
https://www.wusjp.com/tws/show_page.php?L=1&id=11109


日語檢定、JLPT、N1·N2、日本留學試驗、日文學習心得,摘要分享。

本摘要主為時間有限,但需儘速了解相關學習心得、效率、性價比者而設。

摘要之原文來自文末,如欲詳閱原文,可點選文末之鏈結。


吳氏日文 更多分享由此進入
https://www.wusjp.com/run/new_fd-r-index.php


吳氏日文 部落格
https://vocus.cc/wusjp/home


歡迎留言及索取免費學習資料:Google 吳氏日文>索取免費學習資料。
https://www.wusjp.com/5488


歡迎加入 LINE 生活圈

http://line.me/ti/p/%40wusjp

avatar-img
14會員
140內容數
歡迎來到「日語加速器:從零開始的高效學習之旅分享」!在這裡,吳氏日文將與大家分享學習心得和策略,讓你體驗到真正的快速學會日文的方法。不論你是初學者還是已有基礎,這裡的分享都將助你一臂之力,讓你的日語學習之路更加順暢和高效。一起踏上這趟精彩的學習旅程吧!
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
吳氏日文的沙龍 的其他內容
這篇文章是吳氏日文的分享系列,其中包含了多位學生的學習心得。許多學生表示,通過吳氏日文的教學方法,他們的日語學習進度和效果都有顯著的提升。有學生提到,他們之前的學習方法是死記硬背,但通過吳氏日文的教學,他們學會了更加科學和有效的學習方法。例如,一位34歲的中醫師表示,他第一次會用字典查單字和看句子。
這篇文章是吳氏日文分享系列的一部分,主要分享了香港的WPAOLO學友在日本語能力試驗N2級中取得了129分的優異成績,這個分數讓他進入了N2的前10%。WPAOLO學友在四個月的時間內就成功合格N2,他表示這是他當初開始學日文時沒有想到的。
這篇文章是由吳氏日文分享系列所發表的。文章中描述了一位24歲的菲律賓學生在學習吳氏日文時的經驗。該學生表示,當他學到「遺書」這部分時,已經感動得淚流滿面。他形容這是他一生中第一次如此努力且快樂地學習,每天都感到非常充實。
這篇文章是吳氏日文的分享系列,其中包含了多位學生的學習心得。許多學生表示,通過吳氏日文的教學方法,他們的日語學習進度和效果都有顯著的提升。有學生提到,他們之前的學習方法是死記硬背,但通過吳氏日文的教學,他們學會了更加科學和有效的學習方法。例如,一位34歲的中醫師表示,他第一次會用字典查單字和看句子。
這篇文章是吳氏日文分享系列的一部分,主要分享了香港的WPAOLO學友在日本語能力試驗N2級中取得了129分的優異成績,這個分數讓他進入了N2的前10%。WPAOLO學友在四個月的時間內就成功合格N2,他表示這是他當初開始學日文時沒有想到的。
這篇文章是由吳氏日文分享系列所發表的。文章中描述了一位24歲的菲律賓學生在學習吳氏日文時的經驗。該學生表示,當他學到「遺書」這部分時,已經感動得淚流滿面。他形容這是他一生中第一次如此努力且快樂地學習,每天都感到非常充實。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
本文探討了複利效應的重要性,並藉由巴菲特的投資理念,說明如何選擇穩定產生正報酬的資產及長期持有的核心理念。透過定期定額的投資方式,不僅能減少情緒影響,還能持續參與全球股市的發展。此外,文中介紹了使用國泰 Cube App 的便利性及低手續費,幫助投資者簡化投資流程,達成長期穩定增長的財務目標。
Thumbnail
我的答案是… ​ 像「練唱歌」一樣練習最好 ​ 這是我自己試過最好的方法 ​ 也是不少多語達人提倡的方法 ​ ​ 剛學日語時我也跟很多人一樣 抓不到日語重音 ​ 同一個字, 單字唸法跟在句子裡唸法 有時候不一樣 ​ 想照課本教的發音規則唸 但總覺得唸得跟CD音檔不一樣 ​ ​ 正好當時迷上日本流
Thumbnail
最近看了日劇「Dr.X」,我想大門未知子這個角色可能代表了日本人的夢想。作為一匹不受組織約束的孤狼,僅依靠自己的技能做為武器的生活態樣,對於那些平常迫於一邊擔心群體和上下階級關係生活的人來說,這樣自由的生活方式是很有吸引力的。這可能就是為什麼這齣日劇會受歡迎的原因。 Erikoの日語小教室
Thumbnail
前面有一篇文章,有談到「家/生活」的幾個日語單字。現在日本社會當中,斜槓工作者越來越多,舊有的「會社人間」社會以及「年功並續」,都慢慢的被打破。來看看現在日本人怎麼看他們的職業的吧! 在大家的《日本語第一課》,大家所學到的句型是:
Thumbnail
別人工作是為了養家糊口,我找工作只是為了保留孩子在保育園的學位。不是因為我不缺錢,我很缺,但比錢還要重要的事,是保留我女兒在保育園的學位,所以只要有公司開的工作証明,孩子就可以繼續在保育園學習。
Thumbnail
生在台灣真的很幸福,不管是便利商店,還是星巴克,常常都有買一送一 如何用日文表達「買一送一」呢?
Thumbnail
一般來說,有煩惱要找人討論,是用這個字「相談」「相談する」 大学の進路に悩んで、先生に相談した。 もし何か悩みがあったら、先生に相談してください。 第一個「相談」是   我~找誰~討論 第二個「相談」是   來找我~討論
Thumbnail
這是我在粉絲團上面出的題目的解答,題目在這裡: 請翻譯,中翻日: 「豬瘟防疫人人有責!請勿網購或自國外返國攜帶肉製品入境,違者可罰100萬元!」 本來是一個溫馨的耶誕節禮物分享活動,到了いくえ先生手上,就變成壞心的期末考!哈哈!
Thumbnail
對於日本人而言,自他動詞就像喝水一樣的容易,因此,台灣的學習者在學自他動詞的時候,總是無法理解,想破頭也想不清,就像日本人,他們想破頭也不會知道他們為何要這樣用自他動詞?可是,我們就不知道那個為什麼啊! 今天介紹的是自他動詞
Thumbnail
させていただきます 〜させて + いただく +動詞 謙讓(讓我) 請 是使役的させて加上後面いただく(讓我),前面是謙讓語,後面是尊敬語,常出現在觀光日語當中,店家希望客人做某件事情,而這會造成麻煩的時候。
Thumbnail
本文探討了複利效應的重要性,並藉由巴菲特的投資理念,說明如何選擇穩定產生正報酬的資產及長期持有的核心理念。透過定期定額的投資方式,不僅能減少情緒影響,還能持續參與全球股市的發展。此外,文中介紹了使用國泰 Cube App 的便利性及低手續費,幫助投資者簡化投資流程,達成長期穩定增長的財務目標。
Thumbnail
我的答案是… ​ 像「練唱歌」一樣練習最好 ​ 這是我自己試過最好的方法 ​ 也是不少多語達人提倡的方法 ​ ​ 剛學日語時我也跟很多人一樣 抓不到日語重音 ​ 同一個字, 單字唸法跟在句子裡唸法 有時候不一樣 ​ 想照課本教的發音規則唸 但總覺得唸得跟CD音檔不一樣 ​ ​ 正好當時迷上日本流
Thumbnail
最近看了日劇「Dr.X」,我想大門未知子這個角色可能代表了日本人的夢想。作為一匹不受組織約束的孤狼,僅依靠自己的技能做為武器的生活態樣,對於那些平常迫於一邊擔心群體和上下階級關係生活的人來說,這樣自由的生活方式是很有吸引力的。這可能就是為什麼這齣日劇會受歡迎的原因。 Erikoの日語小教室
Thumbnail
前面有一篇文章,有談到「家/生活」的幾個日語單字。現在日本社會當中,斜槓工作者越來越多,舊有的「會社人間」社會以及「年功並續」,都慢慢的被打破。來看看現在日本人怎麼看他們的職業的吧! 在大家的《日本語第一課》,大家所學到的句型是:
Thumbnail
別人工作是為了養家糊口,我找工作只是為了保留孩子在保育園的學位。不是因為我不缺錢,我很缺,但比錢還要重要的事,是保留我女兒在保育園的學位,所以只要有公司開的工作証明,孩子就可以繼續在保育園學習。
Thumbnail
生在台灣真的很幸福,不管是便利商店,還是星巴克,常常都有買一送一 如何用日文表達「買一送一」呢?
Thumbnail
一般來說,有煩惱要找人討論,是用這個字「相談」「相談する」 大学の進路に悩んで、先生に相談した。 もし何か悩みがあったら、先生に相談してください。 第一個「相談」是   我~找誰~討論 第二個「相談」是   來找我~討論
Thumbnail
這是我在粉絲團上面出的題目的解答,題目在這裡: 請翻譯,中翻日: 「豬瘟防疫人人有責!請勿網購或自國外返國攜帶肉製品入境,違者可罰100萬元!」 本來是一個溫馨的耶誕節禮物分享活動,到了いくえ先生手上,就變成壞心的期末考!哈哈!
Thumbnail
對於日本人而言,自他動詞就像喝水一樣的容易,因此,台灣的學習者在學自他動詞的時候,總是無法理解,想破頭也想不清,就像日本人,他們想破頭也不會知道他們為何要這樣用自他動詞?可是,我們就不知道那個為什麼啊! 今天介紹的是自他動詞
Thumbnail
させていただきます 〜させて + いただく +動詞 謙讓(讓我) 請 是使役的させて加上後面いただく(讓我),前面是謙讓語,後面是尊敬語,常出現在觀光日語當中,店家希望客人做某件事情,而這會造成麻煩的時候。