所謂的獸其實就是每個人的性情。日本名作家筆下的中國經典,《山月記》

2023/08/31閱讀時間約 2 分鐘
雖然中島敦的名字在台灣頗為陌生,但他的作品在日本其實曾被多次選入國文教科書中,且他筆下的題材多取自中國典籍、歷史,是我們相當熟悉的內容~
《山月記》/中島敦 著/楊曉鐘 譯

《山月記》/中島敦 著/楊曉鐘 譯

作者 中島敦,昭和初期的作家。他生於漢學世家,對漢學瞭若指掌,大學時也鑽研東西方典籍,豐富滋養了他的創作之路。1942年其發表代表作《山月記》,正式於文壇出道,之後發表的《光.風.夢》同樣深受好評,更入圍了芥川賞,但同年年底便因氣喘離世,享年33歲。他的一生如彗星般、僅留下短暫耀眼的光芒便轉瞬即逝,在這短暫的創作生涯裡,他只留下二十餘篇的作品。可儘管生前未能如願在文壇大放異彩,其作品在後世卻曾被多次收錄於國文教科書中,廣為人知。此外,因為他的人生、作品風格都與芥川龍之介極為相似,因此也被譽為「小芥川龍之介」。

他的創作大致分為兩類,依中國古典為架構並加以改寫而成的,以及根據在南洋生活時的體驗而撰寫的南洋相關作品

本書收錄的七篇作品中,有六篇都屬前者:

〈名人傳〉改寫自《列子》;〈山月記〉改寫自傳奇〈人虎傳〉;〈李陵〉取材自《史記》與《漢書》;〈弟子〉取材於《春秋左氏傳》與《論語》;〈悟淨出世〉和〈悟淨嘆異〉則取自〈西遊記》。

原先典籍和史書並未深入著墨人物的心理活動,故角色形象多顯得鬆散、平面,而中島將這些歷史典籍重新詮釋,細膩描繪出他們的心理狀態,於是孔子子路司馬遷等熟悉的人物變得有血有肉,形象愈加生動鮮明,這些故事也更添味道!

〈光·風·夢〉則較為不同,是改編英國小說家史蒂文森在太平洋沙摩島的生活,且這篇最為人驚異的是、其實當時中島敦尚未體驗過真正的南洋風情!僅憑在小笠原群島的旅遊經驗與豐富的想像力就創作出十分細膩、真實的南洋生活風景(超強!!!😳

因為我本就偏好古典文學,所以讀起來特別親切,相當對味🥰其中我最喜歡〈山月記〉——李徵變為猛虎的故事。文中深刻描繪其鬱鬱不得志的心境和變為猛虎後的迷茫,相較於原作,這篇情緒較有感染力,尤其李徵的自白讓人相當感慨、心有戚戚焉,是篇哀傷的故事~

話說「中國經典」經「日本作家」吸收消化後成為新的作品,再透過譯者之手轉為「中文譯本」,內容既陌生又熟悉,閱讀時感受超微妙ㄉwwww

-

✏️有人說世人皆為馴獸師,而所謂的獸其實就是每個人的性情。

-

書名|山月記

作者|中島敦

譯者|楊曉鐘 等

出版|三聯書店(2022年7月)

ISBN|9789620449208

喜歡這篇文章可以按下大大的讚、也歡迎在底下留言和我分享你的想法呦!

您小小的鼓勵會是我持續創作的動力!【一杯咖啡的力量】

想看到更多精采好文與分享,追蹤我的Instagram:☞「安橙🌻|閱讀✖️文字✖️插畫✖️生活」



36會員
72內容數
目標是讓讀過的書能疊成一座高塔!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!