台文版經典英文名著—《傲慢佮偏見》(Pride and Prejudice )

更新於 2024/09/02閱讀時間約 3 分鐘

有格友提及,所謂「經典」就是人人都聽過,但真正閱讀的人卻很少的一種神奇事物。說來慚愧,《傲慢與偏見》對我而言就是這種書籍。我只看過05年電影版的《傲慢與偏見》,連最受歡迎的95年影集版都沒看完。趁著前一陣子洪淑昭老師的台文翻譯版上市了,而且恰逢正在學台語文的契機,就打算好好地來親近一下這本所謂的「經典名著」。

《傲慢佮偏見》的台語譯文非常流暢,如同在看《戲說台灣》、《鳥來伯與十三姨》那種老台語劇場的感覺。可是難免疑惑,難道英文原版讀起來就是這樣吵吵嚷嚷的樣貌嗎?打個比方,很像下午茶點了杯伯爵茶,送來的附餐三層架上卻放綠豆糕、麻粩、椪餅等傳統糕點的怪誕感,不是不好吃(不好讀),但就不太習慣。不過據看過原著的網友說,英文原版確實就是那時代的八點檔型小說,我比較釋懷一些。譯者撰寫台語譯文有其別出心裁之處,就是譯者把小說中一些專有名詞改得更符合英語發音一些。例如原作者Jane Austen,華語一般譯為「珍.奧斯汀」,但譯者改成「珍.阿斯頓」,以台語發音對照英語確實更貼近了些。另外書中有個奇妙的配角高林先生(一般翻成柯林斯先生,班奈家原本的繼承人),是個外表莊重實則笨拙的諂媚鬼。譯者把他說話、書信的文字,全都改為半文言的形式,非常能表現出原著那種諷刺性的幽默,不可不謂神來一筆。由此可見譯者翻譯確實下了一番苦心。

《傲慢佮偏見》的故事本身相信大家都有點概念,在此就不贅述了。先提一個小心得,一般看法把「傲慢」歸為男主角達西先生的象徵,而「偏見」是女主角俐絲(伊俐莎白,我用書中的譯名)的體現。但達西看到班奈家人的不體面,便勸好友賓利不要跟珍(俐絲的姐姐)往來,險險拆散一對鴛侶,也讓自己得罪心上人,何嘗不是一種「偏見」?而俐絲因為對自身智識的過度自信,輕信蔚克漢的讒言,誤解了達西的心跡,豈不同樣是「傲慢」?當她去翩堡理(Pemberley,達西先生的莊園)旅行時,想到自己差點成為這裡的女主人,真是「悔得腸子都快青了」。不過畢竟它是喜劇結局的小說,終究還是讓男女主角有機會澄清誤會,進而結為連理。

閱讀小說的時候,我常出現一種「啊!果然這是十九世紀作品」的感受。因為我感覺劇情走向是女主角被男主角「收服」的歷程,雙方不像屬於平等交流的關係,我有一點點「礙虐(gāi-gio̍h)」的不適感。難怪「珍.阿斯頓」早期的書迷是達官貴人(自然是男性)。女作家吳爾芙還曾經寫文「剾洗(khau-sé)」那些男粉絲宛如珍的親衛隊一樣,因為原著小說確實體現了早年上流社會的價值觀——「富有、得體與秩序」。

有鑑於此,對照我之前看過的05電影版,難怪有部落客用「極致浪漫」來形容它。電影淡化了原本對達西不感興趣的伊莉莎白受到「感化」的色彩,把男女主角雙方的愛情定調為一見鍾情,用很多攝影手法增添彼此的曖昧情愫,也加強了達西先生對伊莉莎白的渴望與迷戀。最具代表性的當然就是達西在晨曦中露著胸膛向伊莉莎白走來,以及他們在日出光芒裡相互依偎的終極閃光彈畫面(我要瞎了)。這應該是雖有95影集版珠玉在前,電影版仍舊有一大群女性死忠粉絲的關係吧!

仔細想想,原著並非沒有完全浪漫色彩,像達西先生對伊莉莎白默默且不求回報的付出其實非常感人,但它是在當時貴族社會規則運作下的最好結局。如果要突破那些規範,像是跨越不同階層愛情的經典小說,就要等到勃朗特姊妹以後的作品了。珍的小說是已經逝去的古典情懷,偶爾回味一下,也是一種甜蜜呢。

avatar-img
34會員
38內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
如是我聞的沙龍 的其他內容
「好好的睡一覺,醒來,就要試著長大了。我沒有錯。」 ——陳雪《惡魔的女兒》 前一陣子各界metoo事件方興未艾之際,有部相關主題的韓國青少年小說《有真與有真》靜靜上市了。這部小說初出版於二十年前,當時我如同書中主角一樣,是中學生的年紀。當年台灣似乎還在談「兩性」的議題,但韓國已經提到了青少年的性
說來慚愧,同輩人中我的出國次數極為稀少,只有大學時跟著家人到過香港的經驗。當時對香港的印象不算好,就是個繁華大都會,偏偏我不怎麼嚮往大都會。工作之後,寒暑假幾乎都有要事難以出國,一年年耽擱下來,終於等到疫情結束,才暗暗許下走個《源氏物語》之行的心願。但因罕有出國經驗,還是央求一位常去日本的前輩帶路。
在近日各界一連串的紛擾喧囂之中,作家林文月悄然辭世了。我跟同事提到這件事時,同事還很驚訝地問:「林文月過世了?我還以為她很年輕呢!」其實,她並不年輕,她與我兩位阿嬤年紀相若,活了將近九十歲,算是長壽了。 面對這些我以往很喜歡的典型中文人作家,我心裡總是懷抱著複雜的情緒。畢竟曾經熱愛過,卻明白自己已經
有位朋友說:「我理解了為什麼我一直都不太喜歡小孩,我想我不喜歡的是童年時期那種無能為力的狀態,不喜歡的是必須無條件服從似是而非卻深植於心的規則,不喜歡的是小時候那個不敢高聲質問大人的自己。」對於沒有幸福童年的人來說,小時候的每一天都是場難熬的刑罰。《夏日悄悄話》的主角凱特(Cáit)就是這樣的女孩。
六年級到八年級前段班的同學,應該或多或少看過或聽過那種封面是夢幻風俊男美女圖的言情小說吧?原以為像我一樣有這種消遣的男性是少數,而且說自己有在看這個好像很羞恥。但後來上高中(而且我念的是男校),發現(不娘的)異男同學居然有在讀,還推薦我哪個作家可以看。網路發達以後,上批踢踢言小板也有不少男性版友。因
那是種驕傲 陽光的灑脫 白雲從我腳下掠過 乾枯的身影 憔悴的面容 揮著翅膀 不再回頭 縱然帶著永遠的傷口 至少我還擁有自由 縱然帶著永遠的傷口 至少我還擁有自由 ——伍佰〈白鴿〉 近來常看到某些網友分享九零年代到本世紀初的歌手或歌曲,像是張震嶽、或張惠妹的《姊妹》專輯,被十幾二十來歲的少年少女嫌老的
「好好的睡一覺,醒來,就要試著長大了。我沒有錯。」 ——陳雪《惡魔的女兒》 前一陣子各界metoo事件方興未艾之際,有部相關主題的韓國青少年小說《有真與有真》靜靜上市了。這部小說初出版於二十年前,當時我如同書中主角一樣,是中學生的年紀。當年台灣似乎還在談「兩性」的議題,但韓國已經提到了青少年的性
說來慚愧,同輩人中我的出國次數極為稀少,只有大學時跟著家人到過香港的經驗。當時對香港的印象不算好,就是個繁華大都會,偏偏我不怎麼嚮往大都會。工作之後,寒暑假幾乎都有要事難以出國,一年年耽擱下來,終於等到疫情結束,才暗暗許下走個《源氏物語》之行的心願。但因罕有出國經驗,還是央求一位常去日本的前輩帶路。
在近日各界一連串的紛擾喧囂之中,作家林文月悄然辭世了。我跟同事提到這件事時,同事還很驚訝地問:「林文月過世了?我還以為她很年輕呢!」其實,她並不年輕,她與我兩位阿嬤年紀相若,活了將近九十歲,算是長壽了。 面對這些我以往很喜歡的典型中文人作家,我心裡總是懷抱著複雜的情緒。畢竟曾經熱愛過,卻明白自己已經
有位朋友說:「我理解了為什麼我一直都不太喜歡小孩,我想我不喜歡的是童年時期那種無能為力的狀態,不喜歡的是必須無條件服從似是而非卻深植於心的規則,不喜歡的是小時候那個不敢高聲質問大人的自己。」對於沒有幸福童年的人來說,小時候的每一天都是場難熬的刑罰。《夏日悄悄話》的主角凱特(Cáit)就是這樣的女孩。
六年級到八年級前段班的同學,應該或多或少看過或聽過那種封面是夢幻風俊男美女圖的言情小說吧?原以為像我一樣有這種消遣的男性是少數,而且說自己有在看這個好像很羞恥。但後來上高中(而且我念的是男校),發現(不娘的)異男同學居然有在讀,還推薦我哪個作家可以看。網路發達以後,上批踢踢言小板也有不少男性版友。因
那是種驕傲 陽光的灑脫 白雲從我腳下掠過 乾枯的身影 憔悴的面容 揮著翅膀 不再回頭 縱然帶著永遠的傷口 至少我還擁有自由 縱然帶著永遠的傷口 至少我還擁有自由 ——伍佰〈白鴿〉 近來常看到某些網友分享九零年代到本世紀初的歌手或歌曲,像是張震嶽、或張惠妹的《姊妹》專輯,被十幾二十來歲的少年少女嫌老的
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
雖然明白三天假,可能會讓平常閱讀量大的民眾,突然缺糧,但颱風過後的圖書館,真的只能用「慘」來形容,館舍漏水、書籍泡水,空氣中充滿霉味,窗外一片狼藉,多虧有同事上班搶救,不然狀況絕對更淒慘,而且我家也淹水了,差點想訪問,那些颱風假後,在館內自在看書的讀者,家裡是什麼地段,因為好像沒有淹水的困擾啊啊啊。
Thumbnail
那日颱風要來了,翻冰箱發現糧倉......空了! 剩下一尾魚、雞胸肉一塊、還有這塊硬如石頭的五花肉,冷凍庫裡最多的食物----如果可以稱它是食物的話,那就是「冰塊」啦!不知道為何冰塊盒裡滿出來的小冰角。 然後我就想起櫃子裡面還有梅乾菜。 上回他開櫃子一直嚷嚷裡面有東西爛掉或是死老鼠在裡面,
Thumbnail
最近因為西遊記改編遊戲「黑神話 悟空」熱賣,所以相關討論很多,但如果想用有聲書方式輕鬆複習一下西遊記原著小說,查詢後發現網路上以大陸的口音居多數的有聲內容,口音或許可能聽不習慣。利用AI將西遊記106回的內容改寫成口語化版本,並配上適合傳統文學的聲音,讓聽者能輕鬆理解。 過去出版社製作
Thumbnail
有格友提及,所謂「經典」就是人人都聽過,但真正閱讀的人卻很少的一種神奇事物。說來慚愧,《傲慢與偏見》對我而言就是這種書籍。我只看過05年電影版的《傲慢與偏見》,連最受歡迎的95年影集版都沒看完。趁著前一陣子台文翻譯版上市了,而且恰逢正在學台語文的契機,就打算好好地來親近一下這本所謂的「經典名著」。
Thumbnail
諾里原本對億載金城欲追共肉包提走的貓仔,想袂到煞是對五妃廟的門跤口出來,閣差一點仔予車挵甲閃著,逐項的情形予伊毋知這是啥物底代,雄雄伊聽著後壁有聲閣淡薄仔鬧熱,決定看一个詳細。 頭拄仔佇後壁的台南市立野球場有球隊欲開始體力訓練,所有的球員攏連紲落車提家己的家私,閣來有一个烏頭毛的少年咧看家己的手橐仔
Thumbnail
佇誠大的日頭下跤,職棒成員全攏拚出力,就是為著予家己的分數變甲好看一點,其中猛虎隊第一局因為有人犧牲短打形成滿壘,閣加上戰狼隊打者青磅白磅的安打摃甲連續提著四分,這予欲準備上場的二壘手林小豪感覺不止仔緊張。 「放心啦!就算毋是全壘打,嘛是有法度得分的。」
Thumbnail
(2022年秋季班)嘉義縣梅嶺文教社區學校第29期 嘉義朴子樸雅吟社【台語漢學詩文班】熱烈招生中 歡迎對台語漢學有興趣的人踴躍參加,透過親自參與,實際支持台灣本土語言文化,促進國家語言正常發展 報名-請洽邱素綢班長-05-380-1688 台語漢學詩文班指導老師:黃哲永老師
Thumbnail
作者:郭柏賢、王浚耀 2030,英語萬歲? 但是事實敢真正是按呢?英語成做雙語敢就是the̍h--tio̍h國際競爭力ê通行證?台灣敢真正chiah--nih需要雙語政策?
Thumbnail
自細漢開始,咱真濟人攏bat看過各種卡通。毋知佇恁ê記憶內底,上有印象ê是tó一齣呢?敢有想過,遐ê卡通除了hōo咱笑聲kah回憶以外,mā有可能tsah來koh較深入ê影響?
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
雖然明白三天假,可能會讓平常閱讀量大的民眾,突然缺糧,但颱風過後的圖書館,真的只能用「慘」來形容,館舍漏水、書籍泡水,空氣中充滿霉味,窗外一片狼藉,多虧有同事上班搶救,不然狀況絕對更淒慘,而且我家也淹水了,差點想訪問,那些颱風假後,在館內自在看書的讀者,家裡是什麼地段,因為好像沒有淹水的困擾啊啊啊。
Thumbnail
那日颱風要來了,翻冰箱發現糧倉......空了! 剩下一尾魚、雞胸肉一塊、還有這塊硬如石頭的五花肉,冷凍庫裡最多的食物----如果可以稱它是食物的話,那就是「冰塊」啦!不知道為何冰塊盒裡滿出來的小冰角。 然後我就想起櫃子裡面還有梅乾菜。 上回他開櫃子一直嚷嚷裡面有東西爛掉或是死老鼠在裡面,
Thumbnail
最近因為西遊記改編遊戲「黑神話 悟空」熱賣,所以相關討論很多,但如果想用有聲書方式輕鬆複習一下西遊記原著小說,查詢後發現網路上以大陸的口音居多數的有聲內容,口音或許可能聽不習慣。利用AI將西遊記106回的內容改寫成口語化版本,並配上適合傳統文學的聲音,讓聽者能輕鬆理解。 過去出版社製作
Thumbnail
有格友提及,所謂「經典」就是人人都聽過,但真正閱讀的人卻很少的一種神奇事物。說來慚愧,《傲慢與偏見》對我而言就是這種書籍。我只看過05年電影版的《傲慢與偏見》,連最受歡迎的95年影集版都沒看完。趁著前一陣子台文翻譯版上市了,而且恰逢正在學台語文的契機,就打算好好地來親近一下這本所謂的「經典名著」。
Thumbnail
諾里原本對億載金城欲追共肉包提走的貓仔,想袂到煞是對五妃廟的門跤口出來,閣差一點仔予車挵甲閃著,逐項的情形予伊毋知這是啥物底代,雄雄伊聽著後壁有聲閣淡薄仔鬧熱,決定看一个詳細。 頭拄仔佇後壁的台南市立野球場有球隊欲開始體力訓練,所有的球員攏連紲落車提家己的家私,閣來有一个烏頭毛的少年咧看家己的手橐仔
Thumbnail
佇誠大的日頭下跤,職棒成員全攏拚出力,就是為著予家己的分數變甲好看一點,其中猛虎隊第一局因為有人犧牲短打形成滿壘,閣加上戰狼隊打者青磅白磅的安打摃甲連續提著四分,這予欲準備上場的二壘手林小豪感覺不止仔緊張。 「放心啦!就算毋是全壘打,嘛是有法度得分的。」
Thumbnail
(2022年秋季班)嘉義縣梅嶺文教社區學校第29期 嘉義朴子樸雅吟社【台語漢學詩文班】熱烈招生中 歡迎對台語漢學有興趣的人踴躍參加,透過親自參與,實際支持台灣本土語言文化,促進國家語言正常發展 報名-請洽邱素綢班長-05-380-1688 台語漢學詩文班指導老師:黃哲永老師
Thumbnail
作者:郭柏賢、王浚耀 2030,英語萬歲? 但是事實敢真正是按呢?英語成做雙語敢就是the̍h--tio̍h國際競爭力ê通行證?台灣敢真正chiah--nih需要雙語政策?
Thumbnail
自細漢開始,咱真濟人攏bat看過各種卡通。毋知佇恁ê記憶內底,上有印象ê是tó一齣呢?敢有想過,遐ê卡通除了hōo咱笑聲kah回憶以外,mā有可能tsah來koh較深入ê影響?