1789年夏天法國爆發大革命 (Revolução Francesa),象徵歐洲舊秩序崩解的開端。在此同時的南美洲,依然處在葡萄牙王國和西班牙王國的殖民統治下,宛如暴風雨前的寧靜。
此時的葡屬美洲 (América Portuguesa) 已經整合為「巴西總督區」(Vice-reino do Brasil),亦可稱為「巴西州」(Estado do Brasil)。Vice-reino 這個字可理解為「副王國」,vice-rei 則可理解為副王。
在葡萄牙王國,「總督」(governador-geral) 和「副王」(vice-rei) 必須清楚區分。葡屬印度 (Índia Portuguesa) 和巴西殖民地 (Brasil Colônia) 都有總督,但並不是每位總督都能成為「副王」。一個總督若能同時受封副王,象徵位極人臣,受到國王的最高信任,例如達伽馬 (Vasco da Gama)。由於自1720年起,巴西總督 (governador-geral do Brasil) 亦同時擁有「副王」(vice-rei) 這個尊貴頭銜,因此樂浪在圖上就直接翻譯為「巴西總督區」。
此時的西屬美洲 (América Espanhola) 分成新西班牙 Nova Espanha (中北美洲&加勒比&菲律賓)、新格瑞那達 Nova Granada (南美洲西北部)、秘魯 Peru 與拉普拉他 Rio da Prata 共四個總督區 (西班牙文:Virreinato,相當於前述葡文的 Vice-reino「副王國」)。
在距離總督區核心較遙遠之處、較有戰略價值之處、或飽受海盜侵擾之處,另設有都督府 (Capitania-Geral),例如本文一開始圖上的智利都督府 (Capitania-Geral do Chile) 及委內瑞拉都督府 (Capitania-Geral da Venezuela)。
總督區與都督府轄下則設有王家檢審院 (Real Audiência),總督區核心會有一個,再搭配周邊地區另設。例如祕魯總督區下轄利馬檢審院 Real Audiência de Lima (核心) 及庫斯科檢審院 Real Audiência de Cuzco (周邊);智利都督府下轄聖地牙哥檢審院 Real Audiência de Santiago;委內瑞拉都督府下轄卡拉卡斯檢審院 Real Audiência do Caracas。
葡語小字典 Pequeno dicionário português
帝國 império
時期 período
衰弱 declínio
殖民地 colônia
減損 diminuir
相當大 consideravelmente
收益 receita
更重要的是 Além disso,
面臨 enfrentar
挑戰 desafio
資產階級 burguesia
使脆弱 fragilizar
相反地 Em contraste,
環繞 ao redor de
享受 desfrutar
領土 domínio
然而 No entanto,
當局 administração
運動 movimento
強大的 poderoso
參考資料: