我因為梁家仁版的天龍八部,起始看金庸小說,那時是民國73年前後,現在回想起來,我真的覺得自己蠻幸運的,在一個不錯的時機點認識金庸。
畢竟時至今日,台灣、大陸一大把的改編金庸武俠劇,現在大陸那邊也一大堆電影,無論好壞,但就是完全沒看過金庸小說的人,也對金庸筆下的主要角色略知一二,誰是好人、誰是壞人,誰是偽君子,誰是真小人,幾乎也是人盡皆知;如果,我現在才開始看金庸,就等於在看已經被劇透的電影,絕對少了許多閱讀的樂趣。
就舉最有名的岳不群,我在看《笑傲江湖》時,他絕對是正義之士,令人敬仰的華山派掌門;等到劇情持續推衍,我都還不太相信君子劍岳不群竟然是個偽君子?!這是金庸苦心安排出來的角色與情節,讓讀者沈浸於那個虛構幻想的故事情節中,時憂時樂,時而驚詫時而驚喜,充分享受閱讀的樂趣。
現在,如果說別人是岳不群,每個人都知道那是在罵人,我無法想像,當我已經知道岳不群是偽君子,再來看《笑傲江湖》,會是什麼樣的心情?
眾所皆知,金庸作品主要分為三個版本,當年我看的金庸小說,是遠流版本,所謂的新版(第二版),這應該是流傳最多的版本,也是大多數金迷都喜愛的版本;我沒有看過第一代的原版,根據倪匡的說法,舊版有一些讓人看不懂的部分,新版的修改讓小說更加完美;雖然倪匡並不認同「完美」,也認為新版刪掉了一些應該保留的部分,但整體來說,新版是比舊版更佳。
十幾年前,金庸又再度大幅修改,而有了第三版,也就是「新修版」,老實說,我一直沒去看,因為看到很多跟我同溫層的金迷的負面聲量,為了不想破壞心中已建設好的金庸世界,遲遲沒去看看金庸究竟改成怎麼樣?
這也是我前面所說,我慶幸自己在一個好的時機點看完金庸,沒有趕上略差的舊版,也還沒看到「最完美」的新修版,第一印象直接給了「完美」的新版:當然,最重要的是,閱讀之前,除了已知《天龍八部》的劇情,其餘的作品,一翻開書頁,都像是進入一個未知的領域,馳騁在金庸武俠的歷史世界中。
話說回金庸改編劇和電影,以前覺得珍稀的劇集或電影,如今隨手可得。當年台視播完《天龍八部》,台灣禁播港劇,於是錄影帶出租業開始生意興隆,畢竟,一部好的電影也就是一支錄影帶,但一部好的港劇,卻要租個三四十支才能看完。
當時,最當紅的不外乎無線電視台的《射鵰英雄傳》和《神鵰俠侶》,於是台灣也開始東施效顰,直接拍了一部《神鵰俠侶》,如果看過劉德華、陳玉蓮版的《神鵰俠侶》,再去看台灣版《神鵰俠侶》,應該不會想要看下去吧?但沒想到它竟然大受歡迎,我真的覺得不可思議。
金庸改編劇有市場,當然就會接二連三,但台灣拍的,我真心沒有去看任何一部。因為劇情偏差,不忍卒睹,編劇胡修亂改,彷彿如果沒有改到讓金迷不爽,就對不起「編劇」這兩個字的稱號,所以,喜歡金庸的人,都寧可去租錄影帶看港劇。
我大學時代,徐克、胡金詮的《笑傲江湖》上映,這是很難得的金庸電影,我是第一時間就去看,儘管劇情完全跟原著不同,但因為完全不同,就像是把角色、派別、關鍵事物搬到另一個故事中,反而沒有亂改的問題,整體來說,還是滿足了身為金迷的聲光需求。
近年,大陸影劇事業盛行,少不了也有一堆的金庸劇,現代技術和資金市場的撐持,應該讓這些電視劇都很有看頭,可惜大多不及格(這句話我其實很心虛,因為我既然評不及格,就表示我只看了一兩集就看不下去了),不過至少有那麼兩三部我覺得算是很不錯的,除了選角和技術,劇本符合原著絕對是最大的關鍵。
畢竟,金庸小說,就是好在故事,好在對白,好在人物,好在內涵,好在虛構故事與歷史的牽纏…少了這些,金庸就不是金庸,希望未來有再改編金庸的電視電影,千萬記住,忠於原著就是最好的劇本,充分瞭解原著的精神,才能抓到金庸作品感人的魅力!