通往榕華樓的階梯

2024/04/04閱讀時間約 5 分鐘
raw-image
石黑一雄的新書,The Summer We Crossed Europe in the Rain: Lyrics for Stacey Kent
石黑一雄為Stacey Kent寫了好幾首很美的歌詞,這次把這些歌詞圖像化,請來義大利知名的插圖家Bianca Bagnarelli(好愛她),打造一本精美的歌詞圖像本。
這些歌都很美,我很愛Stacey。整首歌:
https://www.youtube.com/watch?v=-rzNt7w26OQ
(引用自Kevin Chen陳思宏臉書)


陳思宏是個很活出率性自我的人。前些日子,他到美國的大學擔任駐村作家,為避免社交消耗,下課後與同學不見面、不打招呼、不吃飯,活動結束就窩回去自己的旅館,讀書和睡覺,多自在(上述為不精確的介紹,詳情見陳思宏臉書)。在臉書上,他也很自在地只發他想說的,不刻意回覆。而我還處在一個「刻意與人劃清界線」並帶著負罪感地生活著。這其中的差別,大概與年齡差距十幾歲有一點關係。

2015年一個颱風過境隔日的午後,我從校園裡的麥當勞下班。下午一點多,返回暑期宿舍。那是依山而建的校園,餐廳在下方,宿舍在上方。我沿著林蔭小徑,拾級而上。

天氣熱極了。由於一直到清晨的大量降水,使得烈日在無雲湛藍的天空下,水氣蒸騰,踏著石階,像是在做桑拿。

有一棵倒伏的樹木橫在階梯上,那是一棵有著數十年樹齡的雀榕,根部一半懸空,而油亮翠綠的小葉子都還掛在樹枝上,鬚根向下垂掛。他大概很痛吧。

我從樹木下方的空隙穿過,小心不踩著階梯上的積水。

由於暑假住宿人數少,為了方便管理,暑住的男同學被安排到女生宿舍榕華樓,和女生一塊住。男生女生當然是分樓層隔開的,但光是想到和許多行走的女性荷爾蒙住同一棟,就足以讓暑假的一切歡快無憂。

我還記得那時我對麥當勞內所有模組化的工作內容和工具感到新奇,包括用來洗滌店內抹布用的洗衣粉和漂白粉。它們分別都被分裝成單次使用的容量,大約是兩倍大的番茄醬包。我實在太好奇漂白粉的效果會是如何,就偷偷夾帶一兩包回宿舍使用。

沒經驗的我,因而把工作用的黑色西裝褲洗成紅紫色。(但印象中工作照常穿也沒人管我)

那天下午,我背著新買的Macbook,打算步行,穿越自強隧道,到山的另一頭,實踐大學裡的星巴克,打幾個字。

在那之前的數個月,我過著異常忙碌但有序,而且心情穩定強韌的日子。平日白天上課做筆記,中午在學校咖啡廳端盤子,晚上到圖書館讀轉學考的考古題,週末早晨騎腳踏車前往捷運站附近人潮爆滿的早餐店打工,還兼了一個很鬆散的教師助理的打雜工作。

連我自己都很難想像,當時怎有辦法同時兼顧學業和打工,又一邊準備難度不小的考試,心理上卻是有餘裕而輕鬆。一直到夏天將要結束的時候我才停下來,檢視自己的動力來源,但至今沒有答案(或是有但不說)。


唯一可以確定的是,悶熱躁鬱的時光切片,預示著未來的變動。


Let’s be young again, if only for the weekend
Let’s be fools again, let’s fall in at the deep end



-

隨附歌詞:


The Summer We Crossed Europe In the Rain

Song: Stacey Kent Lyrics: Kazuo Ishiguro


You say it’s the way these passing years have treated you

That the weight of the dreams you once carried has now defeated you

That our candlelit dinners will all just be reheated through

Our quarrels and disappointments just get repeated too


Well I’ve packed our bags, I know I should have consulted you

But pretending to bargain would have only insulted you

So do just as I say

We’ll go away today

The fire still burns whatever you may claim


Let’s be young again, if only for the weekend

Let’s be fools again, let’s fall in at the deep end

Let’s do once more

All those things we did before

The summer we crossed Europe in the rain


Remember that hotel, the crooked balcony door

From where we stood and watched the market in the downpour?

Sharing warm baguettes

On sunny cathedral steps

Dancing the tango, waiting for our train


Let’s be young again, if only for the weekend

Let’s be fools again, let’s fall in at the deep end

Let’s do once more

All those things we did before

The summer we crossed Europe in the rain





心態文青,自然就文青。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!