你加班,客戶在休假,這時如果要寫信或留Line訊息給客戶,時機還真有點尷尬,但如果不得不的時候,你就需要學會一句好用的日文幫你開場白!
「お」是用來禮貌上尊稱屬於對方的事物,「お休みの日」是「您休假的日子」。
這裡的助詞「に」用來定位一個時間點,也就是「在某時間點」的意思。
「すみません」是抱歉、不好意思,屬於比較輕度、普通的致歉。如果你要用最高級的致歉,可以替換成「申(もう)し訳(わけ)ございません」(非常抱歉到無言以對的地步)。
所以日文的講法是「在您的休假日(お休みの日に)」後面接「抱歉(すみません)」。
記住這個句型:
「對方所處的時間點」+「に」+「すみません」
= 抱歉在某時間點打擾到對方
如果你很懶,這裡的「に」在口語中也可以省略喔。
我們用這個句型來造句:
お休(やす)みの日(ひ)にすみません。添付(てんぷ)の契約(けいやく)をご査収(さしゅう)ください。
お休みの日(您的休假日) に(在...時間點) すみません(抱歉)。添付(附加、夾帶) の契約 を(把、將) ご査収ください(請您查收)。
抱歉打擾您休假,請查收附件的合約。
這個好用句型還可以靈活應用在其他場合。你知道「不好意思百忙之中打擾你」要怎麼說嗎,以下我會繼續教你。