這首歌真的是很有趣,真的好想看到MV啊!!看tay直接把那些愛管閒事的小丑用一首歌嗆爆!一開始以為是寫給matty的歌然後taylor爸爸不喜歡他,結果才發現是寫給那些愛管閒事的swifties
說真的我確實也覺得matty作為另一半不妥之前好像也有提過,但這種事情也真的是私下講講就算了,但我相信一定一堆人會跑去對當事人私訊說你不配!、拜託跟他分手!...等等的評論,真的是關你P事XD 事後才知道很多人被這首歌戳到,說我們只是關心tay還要被偶像罵、我們只是為你好等等...欸欸請問你們是亞洲父母嗎(欸)
甚至還看到有人說「被罵就算了我們是為你好」的似乎打算繼續為tay的約會對象指指點點,說到底你們根本沒長進啊!!Time, doesn't it give some perspective??? 她都已經34歲了,完全可以對自已的行為負責好咩,愛上渣男的後果自己承擔她自己也都說了,她有開心有享受到不就好了
總之也恭喜我們ttpd居然以2.6百萬的驚人實銷穩坐長青銷售女王的寶座,即使目前我把ttpd排在我內心的倒數第四...我還是很喜歡這張專輯!
I forget how the West was won
I forget if this was ever fun
I just learned these people only raise you to cage you
我早就忘光西部歷史是如何輝煌壯大的
我也忘記那時的我是否享受其中
我只記得那些人會用愛來包裝對你的控制
Sarahs and Hannahs in their Sunday best
Clutching their pearls, sighing "What a mess"
I just learned these people try and save you
... cause they hate you
莎拉和漢娜過著她們閃耀愉快的輕鬆周末
手中緊篡著珍珠項鍊,對著我嘆氣說:「真是亂七八糟」
我才剛學會這些人們絞盡腦汁希望你過上好生活
…因為他們恨透你了
Too high a horse
For a simple girl to rise above it
They slammed the door on my whole world
The one thing I wanted
趾高氣昂的華麗駿馬
僅憑一個單純的女孩又怎能輕易駕馭
他們用力地甩上那通往世界的大門,將我隔絕在外
而我不過只許下一個願望
Now I'm running with my dress unbuttoned
Screaming "But Daddy I love him!"
I'm having his baby
No, I'm not, but you should see your faces
現在我竭力的奔跑著,顧不上扣子都沒來得及扣上的禮服
嘶聲力竭地喊著﹐「但爸爸,我是這麼的愛他!」
我早就懷有他的孩子啦
開玩笑,怎麼可能,但你們可真該看看你們那張臉
I'm telling him to floor it through the fences
No, I'm not coming to my senses
I know he's crazy but he's the one I want
我叫他將油門催到底,直接撞破禁錮我們自由的圍籬
不,我才不需要對你們交代什麼
我知道他有多瘋狂,但他是我唯一想不顧一切奔向的男人
Dutiful daughter, all my plans were laid
Tendrils tucked into a woven braid
Growing up precocious sometimes means not growing up at all
彬彬有禮的好女兒,建立起人見人愛的鄰家女孩人設
將亂翹的髮絲套進完美平順的辮子中
有時,早熟的孩子代表他們從來沒真正蛻變成大人過
He was chaos, he was revelry
Bedroom eyes like a remedy
Soon enough the elders had convened
Down at the city hall
他是一言難盡的混沌、他與嘉年華共度春宵
他勾人狂野的雙眸是我唯一的救贖
而很快的,若有所聞的保守長者們齊聚一堂
在市政廳給予我們最後通牒
"Stay away from her"
The saboteurs protested too much
Lord knows the words we never heard
Just screeching tires and true love
「有種就給我離她遠一點」
那些態度強硬的的情感破壞者們嚷嚷著
我們過濾掉那些不堪入耳的話語
沉醉在這場危險卻又令人著迷的真愛之旅
And now I'm running with my dress unbuttoned
Screaming "But Daddy I love him!"
I'm having his baby
No, I'm not, but you should see your faces
現在我竭力的奔跑著,顧不上扣子都沒來得及扣上的禮服
嘶聲力竭地喊著﹐「但爸爸,我是這麼的愛他!」
我早就懷有他的孩子啦
開玩笑,怎麼可能,但你們可真該看看你們那張臉
I'm telling him to floor it through the fences
No, I'm not coming to my senses
I know he's crazy but he's the one I want
我叫他將油門催到底,直接撞破禁錮我們自由的圍籬
不,我才不在乎你們的良心建議
我知道他有多瘋狂,但他是我唯一想不顧一切奔向的男人
I'll tell you something right now
I'd rather burn my whole life down
Than listen to one more second of all this bitchin' and moanin'
我現在就把醜話說在前頭
我寧願將我人生推向萬劫不復的地獄
也不想再聽任何一個局外人對我的感情生活大放厥詞、品頭論足
I'll tell you something about my good name
It's mine alone to disgrace
I don't cater to all these vipers dressed in empath's clothing
我的舉世盛名人人有目共睹
要糟蹋自己也是我的選擇
根本沒必要為了迎合你們這些道貌岸然的偽君子而低聲下氣
God save the most judgmental creeps
Who say they want what's best for me
Sanctimoniously performing soliloquies I'll never see
老天啊,算我求求你拯救這些只會批判他人的網路酸民
他們打著為了我好的名意四處撒野
一本正經地在我看不到的地方上演著一段小丑的獨白
Thinking it can change the beat
Of my heart when he touches me
And counteract the chemistry
And undo the destiny
還以為這樣風向就會改變
可惜他已經觸動了我內心深處
沒有任何方式能夠澆滅兩人間的火花
更別肖想哪天時間會重來
You ain't gotta pray for me
Me and my wild boy
And all this wild joy
你沒資格為我獻上祈禱和祝福
我和我最狂野的愛人
與我們這場最瘋狂與不受待見的熱戀
If all you want is gray for me
Then it's just white noise
And it's just my choice
如果你們只是要我孤獨地走完這一生
那這些願望不過只是我美夢前的白噪音
這是我的決定,後果我自己承擔
There's a lot of people in town that I
Bestow upon my fakest smiles
Scandal does funny things to pride
But brings lovers closer
這座小鎮上有許多我熟識不過的居民
但我總是向他們獻上我最虛情假意的甜美笑容
花邊醜聞確實使你的聲望一落千丈
卻也會讓相愛的兩人更加惺惺相惜
We came back when the heat died down
Went to my parents and they came around
All the wine moms are still holding out
But fuck them, it's over
當人們不再重視這場世紀八掛,我們悄悄地破鏡重圓
我們攜手來到我雙親的家,他們卻似乎改變了心意
那幾位還氣在頭上的酒醉老姨子們還憤恨不平
不過呢,去你的,我受夠了
Now I'm dancing in my dress in the sun and
Even my daddy just loves him
I'm his lady, and oh my God
You should see your faces
現在我衣著優雅的禮服在暖陽下隨之起舞
即使我的爸爸已經愛上這位玩世不恭的小夥子
我也是他珍愛的妻子,我的天啊
看看你們那張臉是多麼可笑
Time, doesn't it give some perspective?
No, you can't come to the wedding
I know he's crazy but he's the one I want
時間過了這麼久,你們還是一樣毫無長進嗎?
不行,我不許不願真心祝福我們的你來到我的婚禮
我知道他有多瘋狂,但他是我唯一想不顧一切奔向的男人
I'll tell you something right now you ain't gotta pray for me
Me and my wild boy and all of this wild joy
我現在就把醜話說在前頭,你沒資格為我獻上祈禱和祝福
我和我最狂野的愛人、與我們這場最瘋狂與不受待見的熱戀
He was chaos, he was revelry
If all you want is gray for me
Then it's just white noise, and it's my choice
他是一言難盡的混沌、他與嘉年華共度春宵
如果你們只是要我孤獨地走完這一生
那這些願望不過只是我美夢前的白噪音,這是我的決定,後果我自己承擔
Screaming "But Daddy I love him!"
I'm having his baby
No, I'm not! But you –
Should see your faces
嘶聲力竭地喊著「但爸爸,我是這麼的愛他!」
我早就懷有他的孩子啦
開玩笑,怎麼可能!但你們——
可真該看看你們那張臉
But oh my God you should see your faces
噢老天啊看看你們那張臉是多麼可笑