Taylor Swift - But Daddy I Love Him 但爸爸,我是這麼的愛他! 中文歌詞翻譯

閱讀時間約 1 分鐘



這首歌真的是很有趣,真的好想看到MV啊!!看tay直接把那些愛管閒事的小丑用一首歌嗆爆!一開始以為是寫給matty的歌然後taylor爸爸不喜歡他,結果才發現是寫給那些愛管閒事的swifties


說真的我確實也覺得matty作為另一半不妥之前好像也有提過,但這種事情也真的是私下講講就算了,但我相信一定一堆人會跑去對當事人私訊說你不配!、拜託跟他分手!...等等的評論,真的是關你P事XD 事後才知道很多人被這首歌戳到,說我們只是關心tay還要被偶像罵、我們只是為你好等等...欸欸請問你們是亞洲父母嗎(欸)


甚至還看到有人說「被罵就算了我們是為你好」的似乎打算繼續為tay的約會對象指指點點,說到底你們根本沒長進啊!!Time, doesn't it give some perspective??? 她都已經34歲了,完全可以對自已的行為負責好咩,愛上渣男的後果自己承擔她自己也都說了,她有開心有享受到不就好了


總之也恭喜我們ttpd居然以2.6百萬的驚人實銷穩坐長青銷售女王的寶座,即使目前我把ttpd排在我內心的倒數第四...我還是很喜歡這張專輯!



I forget how the West was won

I forget if this was ever fun

I just learned these people only raise you to cage you

我早就忘光西部歷史是如何輝煌壯大的

我也忘記那時的我是否享受其中

我只記得那些人會用愛來包裝對你的控制


Sarahs and Hannahs in their Sunday best

Clutching their pearls, sighing "What a mess"

I just learned these people try and save you

... cause they hate you

莎拉和漢娜過著她們閃耀愉快的輕鬆周末

手中緊篡著珍珠項鍊,對著我嘆氣說:「真是亂七八糟」

我才剛學會這些人們絞盡腦汁希望你過上好生活

…因為他們恨透你了


Too high a horse

For a simple girl to rise above it

They slammed the door on my whole world

The one thing I wanted

趾高氣昂的華麗駿馬

僅憑一個單純的女孩又怎能輕易駕馭

他們用力地甩上那通往世界的大門,將我隔絕在外

而我不過只許下一個願望


Now I'm running with my dress unbuttoned

Screaming "But Daddy I love him!"

I'm having his baby

No, I'm not, but you should see your faces

現在我竭力的奔跑著,顧不上扣子都沒來得及扣上的禮服

嘶聲力竭地喊著﹐「但爸爸,我是這麼的愛他!」

我早就懷有他的孩子啦

開玩笑,怎麼可能,但你們可真該看看你們那張臉


I'm telling him to floor it through the fences

No, I'm not coming to my senses

I know he's crazy but he's the one I want

我叫他將油門催到底,直接撞破禁錮我們自由的圍籬

不,我才不需要對你們交代什麼

我知道他有多瘋狂,但他是我唯一想不顧一切奔向的男人


Dutiful daughter, all my plans were laid

Tendrils tucked into a woven braid

Growing up precocious sometimes means not growing up at all

彬彬有禮的好女兒,建立起人見人愛的鄰家女孩人設

將亂翹的髮絲套進完美平順的辮子中

有時,早熟的孩子代表他們從來沒真正蛻變成大人過


He was chaos, he was revelry

Bedroom eyes like a remedy

Soon enough the elders had convened

Down at the city hall

他是一言難盡的混沌、他與嘉年華共度春宵

他勾人狂野的雙眸是我唯一的救贖

而很快的,若有所聞的保守長者們齊聚一堂

在市政廳給予我們最後通牒


"Stay away from her"

The saboteurs protested too much

Lord knows the words we never heard

Just screeching tires and true love

「有種就給我離她遠一點」

那些態度強硬的的情感破壞者們嚷嚷著

我們過濾掉那些不堪入耳的話語

沉醉在這場危險卻又令人著迷的真愛之旅


And now I'm running with my dress unbuttoned

Screaming "But Daddy I love him!"

I'm having his baby

No, I'm not, but you should see your faces

現在我竭力的奔跑著,顧不上扣子都沒來得及扣上的禮服

嘶聲力竭地喊著﹐「但爸爸,我是這麼的愛他!」

我早就懷有他的孩子啦

開玩笑,怎麼可能,但你們可真該看看你們那張臉


I'm telling him to floor it through the fences

No, I'm not coming to my senses

I know he's crazy but he's the one I want

我叫他將油門催到底,直接撞破禁錮我們自由的圍籬

不,我才不在乎你們的良心建議

我知道他有多瘋狂,但他是我唯一想不顧一切奔向的男人


I'll tell you something right now

I'd rather burn my whole life down

Than listen to one more second of all this bitchin' and moanin'

我現在就把醜話說在前頭

我寧願將我人生推向萬劫不復的地獄

也不想再聽任何一個局外人對我的感情生活大放厥詞、品頭論足


I'll tell you something about my good name

It's mine alone to disgrace

I don't cater to all these vipers dressed in empath's clothing

我的舉世盛名人人有目共睹

要糟蹋自己也是我的選擇

根本沒必要為了迎合你們這些道貌岸然的偽君子而低聲下氣


God save the most judgmental creeps

Who say they want what's best for me

Sanctimoniously performing soliloquies I'll never see

老天啊,算我求求你拯救這些只會批判他人的網路酸民

他們打著為了我好的名意四處撒野

一本正經地在我看不到的地方上演著一段小丑的獨白


Thinking it can change the beat

Of my heart when he touches me

And counteract the chemistry

And undo the destiny

還以為這樣風向就會改變

可惜他已經觸動了我內心深處

沒有任何方式能夠澆滅兩人間的火花

更別肖想哪天時間會重來


You ain't gotta pray for me

Me and my wild boy

And all this wild joy

你沒資格為我獻上祈禱和祝福

我和我最狂野的愛人

與我們這場最瘋狂與不受待見的熱戀


If all you want is gray for me

Then it's just white noise

And it's just my choice

如果你們只是要我孤獨地走完這一生

那這些願望不過只是我美夢前的白噪音

這是我的決定,後果我自己承擔


There's a lot of people in town that I

Bestow upon my fakest smiles

Scandal does funny things to pride

But brings lovers closer

這座小鎮上有許多我熟識不過的居民

但我總是向他們獻上我最虛情假意的甜美笑容

花邊醜聞確實使你的聲望一落千丈

卻也會讓相愛的兩人更加惺惺相惜


We came back when the heat died down

Went to my parents and they came around

All the wine moms are still holding out 

But fuck them, it's over

當人們不再重視這場世紀八掛,我們悄悄地破鏡重圓

我們攜手來到我雙親的家,他們卻似乎改變了心意

那幾位還氣在頭上的酒醉老姨子們還憤恨不平

不過呢,去你的,我受夠了


Now I'm dancing in my dress in the sun and

Even my daddy just loves him

I'm his lady, and oh my God

You should see your faces

現在我衣著優雅的禮服在暖陽下隨之起舞

即使我的爸爸已經愛上這位玩世不恭的小夥子

我也是他珍愛的妻子,我的天啊

看看你們那張臉是多麼可笑


Time, doesn't it give some perspective?

No, you can't come to the wedding

I know he's crazy but he's the one I want

時間過了這麼久,你們還是一樣毫無長進嗎?

不行,我不許不願真心祝福我們的你來到我的婚禮

我知道他有多瘋狂,但他是我唯一想不顧一切奔向的男人


I'll tell you something right now you ain't gotta pray for me

Me and my wild boy and all of this wild joy

我現在就把醜話說在前頭,你沒資格為我獻上祈禱和祝福

我和我最狂野的愛人、與我們這場最瘋狂與不受待見的熱戀


He was chaos, he was revelry

If all you want is gray for me

Then it's just white noise, and it's my choice

他是一言難盡的混沌、他與嘉年華共度春宵

如果你們只是要我孤獨地走完這一生

那這些願望不過只是我美夢前的白噪音,這是我的決定,後果我自己承擔


Screaming "But Daddy I love him!"

I'm having his baby

No, I'm not! But you –

Should see your faces

嘶聲力竭地喊著「但爸爸,我是這麼的愛他!」

我早就懷有他的孩子啦

開玩笑,怎麼可能!但你們——

可真該看看你們那張臉


But oh my God you should see your faces

噢老天啊看看你們那張臉是多麼可笑






25會員
73內容數
the blues and then purple pink skies.
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Taylor Swift- The Manuscrip 中文歌詞翻譯與雜感這首歌講述一段有年齡差的感情,Taylor 用吃麥片、睡在媽媽的床上,對比對方應該有看法文報紙、喝咖啡的習慣,表達兩人的年齡差距。above board 取其放在檯面上之意,代表正大光明的意思,歌者在此可能想表達男方用女方聰明早慧作為藉口,企圖合理化他們的年齡差距。
Thumbnail
avatar
Shelly Shih
2024-04-24
Taylor Swift - Down Bad【英文歌曲翻譯】https://www.youtube.com/watch?v=3Uoe8W649pw[Verse 1] Did you really beam me up 你真的把我傳送上去 In a cloud of sparkling dust 在閃爍的塵埃中 Just to do experime
Thumbnail
avatar
jonason.li
2024-04-22
Taylor Swift 在紐約大學的畢業演講,充滿正能量鼓舞人心的名言金句!在我的夢想、事業剛起步時和探索人生,愛、壓力、選擇、羞恥、希望和友情我希望我當時能知道的偷吃步。 泰勒絲的音樂靈感大多以自己的感情來創作歌曲,前任男友都會被做歌,因敢愛敢恨的個性吸引了不少死忠粉絲,且創作了不少膾炙人口的歌曲。 我想了一下為什麼這個女人如此有魅力,「愛情」哲學或許套用到人生道
Thumbnail
avatar
Bryanne Lai
2024-04-18
Taylor Swift addresses at 2022 NYU Graduational Commencement#ClassOf2022 #LifeLessons #GraduationSpeech #Persevere #LearnFromMistakes #IndividualJourney #ResilientSpirit #InspirationalWords #TaylorSwift #OwnYou
Thumbnail
avatar
j172tw Blogz
2024-03-08