這首大概就是標準的越翻越不對勁(欸)
自從載了thread之後就常常看到大家討論這首歌怎樣怎樣、那首歌怎樣怎樣,但老實說有點後悔,畢竟人就是會有潛移默化的傾向,很怕之後看歌詞時會帶入以前看過的討論串,果然還是先刪掉好了
像是有人說這首和loml都是寫給matty的,但我就是覺得loml是寫給joe,這首是寫給那些因為宗教或是社會觀念的制約下無法充分展現自己情慾的女性,跟出不出軌沒什麼關係吧?這首歌從標題到歌詞都有滿滿的宗教味在哈哈哈哈哈
Drowning in the Blue Nile
He sent me "Downtown Lights"
I hadn't heard it in a while
罪惡的我沉溺於藍色尼羅河的歌聲中
他向我傳來那首熟悉不過的經典老歌
被我遺忘在記憶深處好一陣子了
My boredom's bone deep
This cage was once just fine
Am I allowed to cry?
日復一日的厭倦已深入骨髓
我曾一廂情願地坐在禁錮本能的牢籠
我是否又有哭泣的權力?
I dream of cracking locks
Throwing my life to the wolves or the ocean rocks
Crashing into him tonight, he's a paradox
I'm seeing visions
那清脆的碎裂聲是我夢繞魂牽的嚮往
該將我的後半生拋向飢渴的狼群,或是那坐落在海洋中央的巨石
今晚就要將難以用言語定義的他拉進我扭曲的世界
我幾乎能看見不同的未來
Am I bad, or mad, or wise?
那我是罪不可赦、瘋女人,還是睿智的賢者?
What if he's written "Mine" on my upper thigh only in my mind?
One slip and falling back into the hedge maze
Oh, what a way to die
我還以為你曾在我的雙腿之間留下了屬於你的印記
一個不起眼的錯誤,便使我從天堂墜落至長滿荊棘的花園迷宮
噢,這還真是戲劇性的死亡
I keep recalling things we never did
Messy top lip kiss
How I long for our tryst
Without ever touching his skin
我不斷在腦海重複著那些我們沒做過的香豔情事
一發不可收拾的熱吻和無所適從的雙手
下一次的秘密幽會又會在何時呢
而我卻甚至連他的手都沒觸碰過
How can I be guilty as sin?
我怎會變得如此欲火難耐?
I keep these longings lockеd
In lower case inside a vault
Somеone told me, "There's no such thing as bad thoughts, only your actions talk"
我將內心的熾熱情意套上鎖鏈
放進金庫並緊緊得藏在最不起眼的角落
有人對我說過:「你可以擁有自己的想法,但別忘記要遵守婦德」
These fatal fantasies giving way to labored breath taking all of me
We've already done it in my head
If it's make believe
Why does it feel like a vow
這些如命運般的春夢幻想逐漸遠去,我感到難以呼吸卻無法自拔
我們的祕密,在我腦海中上演無數次
如果一切的妄想只是荒誕
那我怎會認為這是不可褻瀆的誓言
We'll both uphold somehow?
我倆難道是一丘之貉?
What if he's written "Mine" on my upper thigh only in my mind?
One slip and falling back into the hedge maze
Oh, what a way to die
My bed sheets are ablaze
我還以為你曾在我的雙腿之間留下了屬於你的印記
一個不起眼的錯誤,便使我從天堂墜落至長滿荊棘的花園迷宮
噢,這還真是戲劇性的死亡
我熾熱的情慾從被單緩緩蔓延
I screamed his name
Building up like waves crashing over my grave
Without ever touching his skin
我尖叫著那個他的名字
逐漸被推至高點的快感,像是激烈的浪潮淹沒我孤獨的墓穴般
而我卻甚至連他的手都沒觸碰過
How can I be guilty as sin?
我怎會變得如此欲火難耐?
What if I roll the stone away?
They're gonna crucify me anyway
What if the way you hold me is actually what's holy?
如果我掙脫世俗對女人的枷鎖和義務
人們一定會千方百計的想將我釘死在十字架
但若你將我的肉體擁入懷中,其實是神聖的象徵呢?
If long suffering propriety is what they want from me
They don't know how you've haunted me so stunningly
I choose you and me, religiously
如果漫長的受難與教義的禮數是人們渴望我達成的目標
又豈會知道你的靈魂日以繼夜地糾纏我的思緒
以我虔誠的精神發誓,我選擇彼此
What if he's written "Mine" on my upper thigh only in my mind?
One slip and I'm falling back into the hedge maze
Oh, what a way to die
我還以為你曾在我的雙腿之間留下了屬於你的印記
一個不起眼的錯誤,便使我從天堂墜落至長滿荊棘的花園迷宮
噢,這還真是戲劇性的死亡
I keep recalling things we never did
Messy top lip kiss
How I long for our tryst
Without ever touching his skin
我不斷在腦海重複著那些我們沒做過的香豔情事
一發不可收拾的熱吻和無所適從的雙手
下一次的秘密幽會又會在何時呢
而我卻甚至連他的手都沒觸碰過
How can I be guilty as sin?
我怎會變得如此欲火難耐?
He sent me “Downtown Lights”
I hadn't heard it in a while
他向我傳來那首熟悉不過的經典老歌
被我遺忘在記憶深處好一陣子了
Am I allowed to cry?
我是否又有哭泣的權力?