即時精選
Taylor Swift - Guilty As Sin? 欲火難耐? 中文歌詞翻譯

2024/04/23閱讀時間約 1 分鐘




這首大概就是標準的越翻越不對勁(欸)


自從載了thread之後就常常看到大家討論這首歌怎樣怎樣、那首歌怎樣怎樣,但老實說有點後悔,畢竟人就是會有潛移默化的傾向,很怕之後看歌詞時會帶入以前看過的討論串,果然還是先刪掉好了


像是有人說這首和loml都是寫給matty的,但我就是覺得loml是寫給joe,這首是寫給那些因為宗教或是社會觀念的制約下無法充分展現自己情慾的女性,跟出不出軌沒什麼關係吧?而且這首歌從標題到歌詞都有滿滿的宗教味在哈哈哈哈哈



(不知道,如果有很明顯主角是出軌的暗示還拜託告訴我)







Drowning in the Blue Nile

He sent me "Downtown Lights"

I hadn't heard it in a while

罪惡的我沉溺於藍色尼羅河的歌聲中

他向我傳來那首熟悉不過的經典老歌

被我遺忘在記憶深處好一陣子了


My boredom's bone deep

This cage was once just fine

Am I allowed to cry?

日復一日的厭倦已深入骨髓

我曾一廂情願地坐在禁錮本能的牢籠

我是否又有哭泣的權力?


I dream of cracking locks

Throwing my life to the wolves or the ocean rocks

Crashing into him tonight, he's a paradox

I'm seeing visions

那清脆的碎裂聲是我夢繞魂牽的嚮往

該將我的後半生拋向飢渴的狼群,或是那坐落在海洋中央的巨石

今晚就要將難以用言語定義的他拉進我扭曲的世界

我幾乎能看見不同的未來


Am I bad, or mad, or wise?

那我是罪不可赦、瘋女人,還是睿智的賢者?


What if he's written "Mine" on my upper thigh only in my mind?

One slip and falling back into the hedge maze

Oh, what a way to die

我還以為你曾在我的雙腿之間留下了屬於你的印記

一個不起眼的錯誤,便使我從天堂墜落至長滿荊棘的花園迷宮

噢,這還真是戲劇性的死亡


I keep recalling things we never did

Messy top lip kiss

How I long for our tryst

Without ever touching his skin

我不斷在腦海重複著那些我們沒做過的香豔情事

一發不可收拾的熱吻和無所適從的雙手

下一次的秘密幽會又會在何時呢

而我卻甚至連他的手都沒觸碰過


How can I be guilty as sin?

我怎會變得如此欲火難耐?


I keep these longings lockеd

In lower case inside a vault

Somеone told me, "There's no such thing as bad thoughts, only your actions talk"

我將內心的熾熱情意套上鎖鏈

放進金庫並緊緊得藏在最不起眼的角落

有人對我說過:「你可以擁有自己的想法,但別忘記要遵守婦德」


These fatal fantasies giving way to labored breath taking all of me

We've already done it in my head

If it's make believe

Why does it feel like a vow

這些如命運般的春夢幻想逐漸遠去,我感到難以呼吸卻無法自拔

我們的祕密,在我腦海中上演無數次

如果一切的妄想只是荒誕

那我怎會認為這是不可褻瀆的誓言


We'll both uphold somehow?

我倆難道是一丘之貉?


What if he's written "Mine" on my upper thigh only in my mind?

One slip and falling back into the hedge maze

Oh, what a way to die

My bed sheets are ablaze

我還以為你曾在我的雙腿之間留下了屬於你的印記

一個不起眼的錯誤,便使我從天堂墜落至長滿荊棘的花園迷宮

噢,這還真是戲劇性的死亡

我熾熱的情慾從被單緩緩蔓延


I screamed his name

Building up like waves crashing over my grave

Without ever touching his skin

我尖叫著那個他的名字

逐漸被推至高點的快感,像是激烈的浪潮淹沒我孤獨的墓穴般

而我卻甚至連他的手都沒觸碰過


How can I be guilty as sin?

我怎會變得如此欲火難耐?


What if I roll the stone away?

They're gonna crucify me anyway

What if the way you hold me is actually what's holy?

如果我掙脫世俗對女人的枷鎖和義務

人們一定會千方百計的想將我釘死在十字架

但若你將我的肉體擁入懷中,其實是神聖的象徵呢?


If long suffering propriety is what they want from me

They don't know how you've haunted me so stunningly

I choose you and me, religiously

如果漫長的受難與教義的禮數是人們渴望我達成的目標

又豈會知道你的靈魂日以繼夜地糾纏我的思緒

以我虔誠的精神發誓,我選擇彼此


What if he's written "Mine" on my upper thigh only in my mind?

One slip and I'm falling back into the hedge maze

Oh, what a way to die

我還以為你曾在我的雙腿之間留下了屬於你的印記

一個不起眼的錯誤,便使我從天堂墜落至長滿荊棘的花園迷宮

噢,這還真是戲劇性的死亡


I keep recalling things we never did

Messy top lip kiss

How I long for our tryst

Without ever touching his skin

我不斷在腦海重複著那些我們沒做過的香豔情事

一發不可收拾的熱吻和無所適從的雙手

下一次的秘密幽會又會在何時呢

而我卻甚至連他的手都沒觸碰過


How can I be guilty as sin?

我怎會變得如此欲火難耐?


He sent me “Downtown Lights”

I hadn't heard it in a while

他向我傳來那首熟悉不過的經典老歌

被我遺忘在記憶深處好一陣子了


Am I allowed to cry?

我是否又有哭泣的權力?


25會員
71內容數
the blues and then purple pink skies.
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!